Translation for "is poverty" to russian
Translation examples
The truth is that both have one common enemy -- poverty and backwardness.
В действительности, враг у нас один -- это бедность и отсталость.
This energy poverty drastically reduces their development possibilities.
Эта бедность в плане энергетики резко сокращает их возможности в сфере развития.
No one would say outright that the reason is simple: household poverty!
Любой, не мудрствуя лукаво, ответит, что причина проста - это бедность семей!
Furthermore poverty, underdevelopment and marginalization reduce the prospects of economic, social and cultural integration or reintegration of the victims.
Наряду с этим бедность, низкий уровень развития и маргинализация сокращают возможности экономической, социальной и культурной интеграции и реинтеграции пострадавших лиц.
If this poverty persists, its consequences will ultimately spill over borders in the form of migration, terrorism, drugs and crime of all kinds.
Если эта бедность сохранится, ее последствия непременно распространятся за границы государств в форме миграции, терроризма, наркотиков и всякого рода преступлений.
But the most biggest challenge facing the United Nations is undoubtedly that of the poverty and destitution that still afflict one fifth of mankind.
Однако нет сомнений в том, что самые значительные проблемы, стоящие перед Организацией Объединенных Наций, - это бедность и нищета, которые по-прежнему лежат тяжким бременем на одной пятой части человечества.
Hence a consensus has increasingly been reached that poor income distribution and its accompanying effects of destitution and poverty constitute a permanent violation of individual human rights.
Именно это обусловливает растущее осознание того, что несправедливое распределение дохода и связанные с этим бедность и нищета представляют собой нарушение прав человека, носящее постоянный характер.
The main problems to be taken up at this high-level meeting will be poverty, unemployment and social disintegration, which have a direct bearing on efforts at securing world peace.
Основные проблемы, которые предстоит решить в ходе этой встречи на высшем уровне, - это бедность, безработица и социальное расслоение, непосредственно воздействующие на усилия по обеспечению мира во всем мире.
Our countries are increasingly interdependent, and the challenges we each face are global challenges — challenges that we must face together: poverty, conflict, climate change, international crime and the drugs menace.
Наши страны все более взаимозависимы, и изменения, с которыми мы сталкиваемся, вызывают глобальные проблемы, и мы должны решать их совместно: это бедность, конфликты, изменения климата, международная преступность и угроза наркотиков.
74. In their daily lives women were struggling with poverty, unemployed husbands or the loss of their spouses, children at risk, scarce or no food to feed their families, demolition of their houses and shrinking health and other social services, as well as domestic violence.
74. В повседневной жизни женщины сталкивались с требующими решения проблемами: это бедность, безработица мужей или потеря супруга, дети в опасности, скудость запасов или полное отсутствие продуктов питания, чтобы кормить семью, разрушение домов и все менее доступное обслуживание в сфере здравоохранения и социальной защиты, а также насилие в семье.
One of the elements feeding it is poverty.
Главная опасность - это бедность.
If this is poverty, I can't wait to see chastity.
"Если это бедность, хотел бы я посмотреть на целомудрие".
These research projects relate to objective poverty, subjective poverty and non-monetary indicators of poverty.
Эти проекты исследований касаются объективной бедности, субъективной бедности и неденежных показателей бедности.
Levels of poverty and extreme poverty were reduced.
Снизились уровни бедности и крайней бедности.
Poverty and extreme poverty lines, 2006
Уровень бедности и крайней бедности (2006 год)
The Poverty Line has two components: Food Poverty Line and Non-Food Poverty Line.
Показатель черты бедности включает два компонента: черту продовольственной бедности и черту непродовольственной бедности.
Poverty gap ratio (incidence depth of poverty) n/a
Коэффициент бедности (распространенность и степень бедности)
Poverty breeds pollution; pollution entrenches poverty.
Бедность порождает загрязнение; загрязнение усугубляет бедность.
National poverty line and measures to combat poverty
Национальная черта бедности и меры по борьбе с бедностью
Poverty severity (or squared poverty gap)
Острота бедности (или квадратичное значение показателя глубины бедности)
Level of poverty and extreme poverty, 2006
Уровень бедности и крайней бедности по территории в 2006 г.
Thus, the severity of poverty for families below the second poverty line is graver than the poverty for families below the first poverty line.
Таким образом, острота проблемы бедности для семей ниже второй черты бедности превышает показатель бедности для семей, находящихся ниже первой черты бедности.
Information is money Incorrect information is poverty. Information wants to be free.
Правильная информация ведет к богатству, неправильная к бедности.
I believe the number one source of violence in our world is poverty.
Именно поэтому я считаю, что главным источником насилия в мире является бедность.
The last thing they're talking about in the "West Wing"... is poverty in America.
В Западном крыле Белого Дома тоже не говорят о бедности в Aмерике.
I mean, the last thing that they're talking about in the West Bank is... is poverty in America.
Вот уж о чём не говорят на Западном Берегу, так это о бедности в Aмерике.
The poverty was evident;
Бедность была видимая;
He was crushed by poverty;
Он был задавлен бедностью;
Come, come, my friend, poverty is no vice!
— Бедность не порок, дружище, ну да уж что!
Poverty, though it no doubt discourages, does not always prevent marriage.
Бедность не всегда предупреждает браки, хотя, несомненно, затрудняет их.
But poverty, though it does not prevent the generation, is extremely unfavourable to the rearing of children.
Но бедность, хотя она и не предупреждает деторождение, чрезвычайно неблагоприятна для воспитания детей.
I am a poor and sick student, weighed down” (that was how he said it: weighed down ) “by poverty.
Я бедный и больной студент, удрученный (он так и сказал: «удрученный») бедностью.
“My dear sir,” he began almost solemnly, “poverty is no vice, that is the truth.
— Милостивый государь, — начал он почти с торжественностию, — бедность не порок, это истина.
Have they alleviated the poverty, have they promoted the industry of those two beggarly countries?
Смягчили ли они бедность, содействовали ли развитию промышленной деятельности этих двух нищенских стран?
In poverty you may still preserve the nobility of your inborn feelings, but in destitution no one ever does.
В бедности вы еще сохраняете свое благородство врожденных чувств, в нищете же никогда и никто.
and in every society this rate varies according to their circumstances, according to their riches or poverty, their advancing, stationary, or declining condition.
и в каждом обществе эта норма изменяется в зависимости от его общих условий, в зависимости от его богатства или бедности, его прогресса, застоя или упадка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test