Translation for "that is poverty" to russian
Translation examples
This energy poverty drastically reduces their development possibilities.
Эта бедность в плане энергетики резко сокращает их возможности в сфере развития.
If this poverty persists, its consequences will ultimately spill over borders in the form of migration, terrorism, drugs and crime of all kinds.
Если эта бедность сохранится, ее последствия непременно распространятся за границы государств в форме миграции, терроризма, наркотиков и всякого рода преступлений.
But the most biggest challenge facing the United Nations is undoubtedly that of the poverty and destitution that still afflict one fifth of mankind.
Однако нет сомнений в том, что самые значительные проблемы, стоящие перед Организацией Объединенных Наций, - это бедность и нищета, которые по-прежнему лежат тяжким бременем на одной пятой части человечества.
Hence a consensus has increasingly been reached that poor income distribution and its accompanying effects of destitution and poverty constitute a permanent violation of individual human rights.
Именно это обусловливает растущее осознание того, что несправедливое распределение дохода и связанные с этим бедность и нищета представляют собой нарушение прав человека, носящее постоянный характер.
Our countries are increasingly interdependent, and the challenges we each face are global challenges — challenges that we must face together: poverty, conflict, climate change, international crime and the drugs menace.
Наши страны все более взаимозависимы, и изменения, с которыми мы сталкиваемся, вызывают глобальные проблемы, и мы должны решать их совместно: это бедность, конфликты, изменения климата, международная преступность и угроза наркотиков.
The Poverty Line has two components: Food Poverty Line and Non-Food Poverty Line.
Показатель черты бедности включает два компонента: черту продовольственной бедности и черту непродовольственной бедности.
Social minimum determined poverty is called relative poverty.
Бедность, определяемая социальным минимумом, называется относительной бедностью.
Regarding the definition of poverty, a distinction is made between exposure to poverty and acute poverty.
Что касается определения термина "бедность", то проводится различие между подверженностью риску бедности и нищетой.
The poverty was evident;
Бедность была видимая;
Come, come, my friend, poverty is no vice!
— Бедность не порок, дружище, ну да уж что!
Poverty, though it no doubt discourages, does not always prevent marriage.
Бедность не всегда предупреждает браки, хотя, несомненно, затрудняет их.
But poverty, though it does not prevent the generation, is extremely unfavourable to the rearing of children.
Но бедность, хотя она и не предупреждает деторождение, чрезвычайно неблагоприятна для воспитания детей.
“My dear sir,” he began almost solemnly, “poverty is no vice, that is the truth.
— Милостивый государь, — начал он почти с торжественностию, — бедность не порок, это истина.
Have they alleviated the poverty, have they promoted the industry of those two beggarly countries?
Смягчили ли они бедность, содействовали ли развитию промышленной деятельности этих двух нищенских стран?
and that order having usurped one unjust advantage over the rest of their fellow citizens, lest their poverty should render it ridiculous, it is thought reasonable that they should have another.
И после того как это сословие захватило несправедливое преимущество перед остальными своими согражданами, было сочтено необходимым дать ему еще и другое, чтобы его бедность не сделала эту привилегию смешной.
He was so miserably poor, and I used to prove to him that he had no one to blame but himself for his poverty. I used to be so angry that I think I frightened him eventually, for he stopped coming to see me.
я постоянно доказывал ему, что он сам виноват в своей бедности, так что он наконец испугался и ходить ко мне перестал. Это очень смиренный человек, смиреннейшее существо.
First, I shall endeavour to explain what are the circumstances which naturally determine the rate of wages, and in what manner those circumstances are affected by the riches or poverty, by the advancing, stationary, or declining state of the society.
Я постараюсь, во-первых, выяснить, какие условия естественно определяют норму заработной платы и как отражаются на этих условиях богатство или бедность общества, его прогресс, застой или упадок.
But if you say but this word, I will take up my cross again with joy, and return once more to my battle with poverty. I shall meet the storm and be glad of it; I shall rise up with renewed strength.
Но после вашего слова я приму вновь мою бедность, я с радостью стану переносить отчаянное положение мое. Я встречу борьбу, я рад буду ей, я воскресну в ней с новыми силами!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test