Translation for "is luxurious" to russian
Translation examples
Since the Gulf War, he has numerous luxurious presidential palaces.
После окончания войны в Персидском заливе он построил себе несколько роскошных президентских дворцов.
Claims to possess no assets, and stated to the Panel that the luxurious house where he lives is rented.
Утверждает, что активов у него не имеется; он заявил членам Группы о том, что роскошный дом, в котором он проживает, взят в аренду.
The capital master plan was intended neither to expand existing facilities nor to upgrade them to make them more luxurious.
Генеральный план капитального ремонта не предназначается ни для расширения существующих помещений, ни для повышения их качества с целью превратить их в более роскошные помещения.
Abuse at home, especially at the hands of the partner, renders the housing situation inadequate, no matter how luxurious or well-equipped a house may be.
Посягательства в доме, особенно от рук партнера, делают жилищные условия неадекватными, сколь бы роскошным или прекрасно оснащенным ни был дом.
:: Do not allow outward trappings like expensive cocktail parties at luxurious hotels, or meetings of like-minded individuals, to cloud one's judgment regarding a potential investment.
* Не допускайте того, чтобы ваше критическое отношение к возможности осуществления инвестиций было подавлено внешними атрибутами - дорогостоящими коктейлями в роскошных отелях или собраниями единомышленников.
There is a need to check waste and to review government priorities to ensure that resources are devoted to essential needs rather than luxurious living for government officials.
Необходимо выявить случаи расточительства и пересмотреть государственные приоритеты, с тем чтобы гарантировать выделение ресурсов на удовлетворение жизненно важных потребностей, а не на обеспечение роскошного образа жизни государственным чиновникам.
In that connection it is claimed in Kigali that the luxurious lifestyle of the expatriate officials of the NGOs involved was in contrast with the impoverishment of the afflicted population they had come to assist.
Так, согласно бытующему в Кигали мнению, роскошные условия проживания прибывших из других стран представителей этих НПО резко контрастируют с нищетой пострадавшего населения, для оказания помощи которому они прибыли.
The luxurious Pacific Princess cruise ship, which is based in Sydney from November to April each year, will begin visiting Ouvéa in the summer of 2005/06.
Роскошный круизный корабль <<Пасифик Принсесс>>, который в период с ноября по апрель каждого года базируется в Сиднее, начнет заходить в Увэа летом 2005/06 года.
This is reflected in increased overcrowding, a failure to replace substandard housing units and the spread of squatter settlements, paralleled by high vacancy rates in luxurious dwellings in cities such as Amman, Cairo, Damascus and Beirut.
Это находит отражение во все большей перенаселенности, отсутствии возможностей для замены жилья, не соответствующего установленным нормам, на другое жилье и распространении скваттерных поселений наряду с высоким процентом пустующих квартир в роскошных домах в таких городах, как Амман, Каир, Дамаск и Бейрут.
29. It is a fact that the economy can continue to function internationally with a high rate of unemployment and vast zones of poverty and exclusion without affecting the lives of the privileged classes, who seal themselves off in luxurious estates guarded by private police.
29. Разумеется, экономика может продолжать функционировать на глобальном уровне и при наличии высокого уровня безработицы, нищеты и маргинализации, мало затрагивающих привилегированные классы, которые живут в роскошных особняках под защитой частной полиции 14/.
Everything here is luxurious, calm, and the complete absence of voluptuousness.
Все здесь роскошно, размеренно, и полностью отсутствует довольство всем этим.
Bungo, that was Bilbo’s father, built the most luxurious hobbit-hole for her (and partly with her money) that was to be found either under The Hill or over The Hill or across The Water, and there they remained to the end of their days.
Банго, отец Бильбо, выстроил для неё роскошную нору (отчасти на деньги Белладонны), которой не было равных ни под Холмом, ни за Холмом, ни за Водьей,- и в этой норке они встретили свои последние дни.
a bright, warm, almost hot day, a feast-day, the day of the Trinity.[152] A rich, luxurious country cottage in the English style, all sunk in fragrant flowerbeds, with rows surrounding the entire house;
светлый, почти жаркий день, праздничный день, Троицын день. Богатый, роскошный деревенский коттедж, в английском вкусе, весь обросший душистыми клумбами цветов, обсаженный грядами, идущими кругом всего дома;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test