Translation for "is in circulation" to russian
Similar context phrases
Translation examples
:: The collection and destruction of illicit arms in circulation.
:: сбор и уничтожение находящегося в обращении незаконного оружия.
• Estimates of the number and types of weapons in circulation.
● Оценки в отношении количества и типов оружия, находящегося в обращении.
The annexes are well known and many copies are already in circulation.
Данные приложения хорошо известны, и уже имеются в большом количестве в обращении.
It is estimated that 200 new images are put into circulation every day.
Ежедневно в обращение поступает 200 новых изображений.
Community disarmament. 200,000 illegal weapons in circulation in the community
В стране находится в обращении 200 000 единиц незаконного оружия
This means that different versions of national certificates may be in circulation.
Это означает, что в обращении могут оказаться различные варианты национальных свидетельств.
The new Sudanese pound will initially be distributed in Southern Sudan, replacing the multiple currencies currently in circulation.
Новый суданский фунт сначала будет введен в обращение в Южном Судане, чтобы заменить находящиеся в обращении многочисленные другие денежные единицы.
The Croatian currency, the kuna, has now been officially introduced and is in wide circulation.
В настоящее время введена в широкое обращение хорватская валюта - куна.
2. The Government was making strenuous efforts to reduce the number of weapons in circulation.
2. Правительство прилагает всемерные усилия по сокращению количества находящегося в обращении оружия.
Please note that new bank notes were introduced in February 2010 and that the new and old notes are both in circulation.
Просьба иметь в виду, что в феврале 2010 года были введены в обращение новые банкноты и что в настоящее время в обращении находятся и новые, и старые банкноты.
Just as the circulation of money is in general merely a reflection of the process of circulation of commodities, i.e.
Если в обращении денег вообще проявляется только процесс обращения товаров, т.
A piece of money is a mere coin, or means of circulation, only as long as it is actually in circulation.
Куски золота остаются только монетами, или только средством обращения, лишь до тех пор, пока они действительно находятся в обращении.
We have seen how, owing to the continual fluctuations in the extent and rapidity of the circulation of commodities and in their prices, the quantity of money in circulation unceasingly ebbs and flows.
Мы уже видели, что постоянные колебания размеров товарного обращения, колебания цен и скорости товарного обращения вызывают непрерывные отливы и приливы находящейся в обращении денежной массы.
The great wheel of circulation is altogether different from the goods which are circulated by means of it.
Великое колесо обращения вообще отлично от товаров, обращающихся посредством его.
One million, therefore, will be sufficient to circulate it after them.
Поэтому одного миллиона будет по-прежнему достаточно для его обращения.
The sole use of money is to circulate consumable goods.
Единственное назначение денег — содействовать обращению предметов потребления.
Money constantly removes commodities from the sphere of circulation, by constantly stepping into their place in circulation, and in this way continually moving away from its own starting-point.
Деньги постоянно удаляют товары из сферы обращения, становясь на их место в обращении и тем самым удаляясь от своего собственного исходного пункта.
Every commodity, when it first steps into circulation and undergoes its first change of form, does so only to fall out of circulation once more and be replaced again and again by fresh commodities.
Каждый товар при первом своем шаге в процессе обращения, при первой же смене своей формы, выпадает из сферы обращения, в которую на его место постоянно вступает новый товар, Наоборот, деньги как средство обращения постоянно пребывают в сфере обращения, постоянно рыщут в ней.
The circulation of money is the constant and monotonous repetition of the same process.
Обращение денег есть постоянное монотонное повторение одного и того же процесса.
The circulation itself, of course, gives no clue to the origin of this stagnation;
Из обращения самого по себе, конечно, нельзя усмотреть, откуда возникает эта приостановка.
Since then this paper has been in circulation; it has received comments and a range of different assessments.
С тех пор этот документ находится в обращении; он получил отзывы и массу разных оценок.
Some 500 million small arms and light weapons are currently in circulation in the world.
В настоящее время во всем мире находятся в обращении свыше 500 млн. единиц стрелкового оружия и легких вооружений.
The amount of currency in circulation as at 31 March 2001 was Pound2,976,510.
Общий объем местной валюты, находившейся в обращении по состоянию на 31 марта 2001 года составлял 2 976 510 фунтов стерлингов.
Therefore, as long as such units remain in circulation, the current, diversifying situation would partly remain.
Поэтому, до тех пор пока такие единицы будут находиться в обращении, существующие различия будут в какой-то мере сохраняться.
Many of these lithium cells and batteries are still in circulation, however, and now can no longer be carried for the purpose of disposal.
Однако большое количество этих литиевых элементов и батарей еще находится в обращении и отныне уже не может перевозиться в целях удаления.
(b) Indicate how to distinguish recently discovered antiquities from those which have been in circulation for many years;
b) каким образом недавно обнаруженные предметы старины можно отличить от тех предметов, которые находятся в обращении в течение многих лет;
Yet even if the arms trade came to an end tomorrow, there would still be countless millions of weapons, many illicitly held, in circulation around the globe.
Однако даже если завтра торговля оружием прекратится, на всем земном шаре попрежнему будет находиться в обращении, зачастую незаконно, несметное количество оружия.
113. The United States dollar continued to depreciate against the old Iraqi dinar, the currency in circulation in the governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah.
113. Тенденция к снижению курса доллара США по отношению к старому иракскому динару, который находится в обращении в мухафазах Дахук, Эрбиль и Сулеймания, сохранилась.
Rather than being reduced in number, enormous quantities of small arms are still in circulation and kill at least 500,000 people a year.
Запасы стрелкового оружия не сокращаются; огромное количество такого оружия попрежнему находится в обращении, и его жертвами становятся по меньшей мере 500 000 человек в год.
The whole value of the gold and silver, therefore, which circulated in Scotland before the union, cannot be estimated at less than a million sterling.
Поэтому общую стоимость золотой и серебряной монеты, находившейся в обращении в Шотландии до объединения, следует определять не меньше чем в миллион фунтов стерлингов.
Thus when we say that the circulating money of England has been computed at eighteen millions, we mean only to express the amount of the metal pieces, which some writers have computed, or rather have supposed to circulate in that country.
Так, когда мы говорим, что стоимость обращающихся в Англии денег исчислена в 18 миллионов, мы этим имеем в виду лишь выразить количество монет, которое, по исчислению или, точнее, по предположению некоторых писателей, находится в обращении в этой стране.
The value of the silver money which circulated in Scotland before the union, in 1707, and which, immediately after it, was brought into the Bank of Scotland in order to be recoined, amounted to L411,117 10s.
Стоимость серебряных денег, находившихся в обращении в Шотландии перед объединением с Англией в 1707 году и непо средственно после него принесенных в Шотландский банк для перечеканки, достигала 411 117 ф. 10 ш.
Though he has generally in circulation, therefore, notes to the extent of a hundred thousand pounds, twenty thousand pounds in gold and silver may frequently be a sufficient provision for answering occasional demands.
И поэтому, хотя у него постоянно находится в обращении билетов на сумму в 100 000 фунтов, часто запаса в 20 000 фунтов золотом и серебром будет вполне достаточно для удовлетворения предъявляемых требований.
the amount in gold coins of the same denomination which could have been in circulation, then, quite apart from the danger of becoming universally discredited, it will still represent within the world of commodities only that quantity of gold which is fixed by its immanent laws.
то количество одноименных золотых монет, которое действительно могло бы находиться в обращении, то, не говоря уже об опасности их общей дискредитации, они теперь являются в товарном мире лишь представителями того количества золота, которое вообще может быть ими представлено, т. количества, определяемого имманентными законами товарного мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test