Translation for "been in circulation" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Since then this paper has been in circulation; it has received comments and a range of different assessments.
С тех пор этот документ находится в обращении; он получил отзывы и массу разных оценок.
The truth is that weapons of all categories have been freely circulating in the above-mentioned region in recent times.
На самом же деле в последнее время все категории оружия находились в свободном обращении в вышеупомянутом регионе.
(b) Indicate how to distinguish recently discovered antiquities from those which have been in circulation for many years;
b) каким образом недавно обнаруженные предметы старины можно отличить от тех предметов, которые находятся в обращении в течение многих лет;
Since July 2001, a passport in a new format has been in circulation, incorporating pre-Colombian motifs and other features, such as the use of oil-based and fluorescent inks, microtext, which apart from promoting pre-Hispanic culture, also offers enhanced security to prevent forgery.
В июле 2001 года в обращение введен новый паспорт, в оформлении которого использованы доколумбийские мотивы, а записи выполнены чернилами на масляной основе и флюоресцирующими чернилами, а также микротекстом, что одновременно с пропагандой культуры доиспанского периода обеспечивает защиту паспорта от подделки.
This is evinced by these devastating data: in more than 45 various conflicts worldwide since 1990, preponderant use has been made of small arms and light weapons; it is estimated that over 300 million pieces of these arms and weapons have been in circulation; and the number of victims of the use of these types of weapon in armed conflicts, as well as in criminal or terrorist activities, amounts to about 300,000 each year.
Свидетельством этому могут служить следующие убедительные данные: в более 45 различных конфликтах во всем мире, начавшихся после 1990 года, используются преимущественно стрелковое оружие и легкие вооружения; по оценке, в обращении находятся свыше 300 млн. стволов этих видов оружия и вооружений; ежегодно количество жертв применения этих типов оружия в вооруженных конфликтах и противозаконной или террористической деятельности достигает примерно 300 000 человек.
the amount in gold coins of the same denomination which could have been in circulation, then, quite apart from the danger of becoming universally discredited, it will still represent within the world of commodities only that quantity of gold which is fixed by its immanent laws.
то количество одноименных золотых монет, которое действительно могло бы находиться в обращении, то, не говоря уже об опасности их общей дискредитации, они теперь являются в товарном мире лишь представителями того количества золота, которое вообще может быть ими представлено, т. количества, определяемого имманентными законами товарного мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test