Translation for "in fact was it was" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In fact, it has been a historic undertaking, for which President Cassese can take much credit.
На самом деле, это историческое достижение, и во многом мы обязаны этим Председателю Кассезе.
They were in fact sent to Bukavu to secure the airport in aid of Nkunda's forces.
На самом деле этих военнослужащих отправили в Букаву для охраны аэропорта, с тем чтобы таким образом оказывать помощь силам Нкунды.
Some said he had been assassinated because he was Hutu, but in fact it had been for political reasons.
Говорят, что его убили из-за принадлежности к хуту, однако на самом деле это убийство имеет политические мотивы.
Cynics will mock this as counsel to move slowly — but it is in fact counsel to move forward.
Циники могут ложно интерпретировать это как совет продвигаться помедленней, однако на самом деле это рекомендация двигаться вперед.
This implies that they were available for sharing when in fact they were not, as requests for some reports were declined.
Это означает, что эти документы были разрешены для обмена, хотя на самом деле это было не так, поскольку запросы на предоставление ряда докладов были отклонены.
It is for those reasons that the work of the Tribunal, which has been entrusted to us, is not only our work, but in fact the work of everyone here today.
Поэтому порученная Трибуналу работа -- это не только наша работа; на самом деле, это дело каждого из тех, кто здесь сегодня присутствует.
Concerning article 9.4, the report referred only to criminal cases, whereas in fact that article also covered various forms of administrative detention.
По статье 9.4 доклад ссылается только на уголовные дела, тогда как на самом деле эта статья охватывает различные формы административного задержания.
The issue had been discussed by the Executive Committee on many occasions since the adoption of the decision, which suggested that in fact the matter was not as straightforward as had been suggested.
Этот вопрос многократно обсуждался Исполнительным комитетом после принятия решения, что дает основания предположить, что на самом деле эта задача не так проста, как казалось.
Consequently, it would not be advisable -- and would, in fact, be misleading -- simply to note in the Guide to Practice that an objection to an impermissible reservation is without effect.
Следовательно, едва ли было бы правильно (а на самом деле это было бы ошибочно) ограничиваться в Руководстве по практике констатацией того, что возражение против недействительной оговорки не порождает никаких последствий.
Immunity in respect of acts performed in an official capacity remains in effect after the official has left the service of the State because it is in fact immunity of the State.
Причина того, что иммунитет в отношении действий, совершенных в официальном качестве, продолжает действовать после оставления лицом государственной службы, состоит в том, что, на самом деле, это иммунитет государства.
“Ah, well in fact that won’t be necessary,” said Frankie mouse.
– На самом деле, это уже не нужно, – сказал Фрэнки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test