Translation for "he was invited" to russian
Translation examples
He was invited to address the Permanent Council of OAS on 18 June 1997.
Спустя некоторое время его пригласили выступить в Постоянном совете ОАГ 18 июня 1997 года.
In March 1999, he was invited to address the Joint Assembly of the two bodies in Strasbourg.
В марте 1999 года Специального представителя пригласили выступить на Объединенной ассамблее этих двух органов в Страсбурге.
They ignored his explanations that he was invited inside by the secretary of the court, that he had come to see a judge and that he had a heart condition.
Они проигнорировали пояснение автора о том, что секретарь суда пригласил его пройти в здание, что он прибыл для встречи с судьей и что у него больное сердце.
In December 2005, under the auspices of the Government of Switzerland, he was invited to address the International Colloquium of Francophone Ministers of Human Rights and Ambassadors held in Bern.
В декабре 2005 года правительство Швейцарии пригласило Специального докладчика выступить на Международном коллоквиуме министров по правам человека и послов франкоязычных государств в Берне.
In Garoowe, he was invited by the President of the Puntland State of Somalia, Abdirahman Mohamud Farole, to participate in the ceremony organized for the ratification of the transitional Constitution of Puntland by the regional constituent assembly.
В Гароуэ Президент сомалийского государства Пунтленд Абдирахман Мохамуд Фароли пригласил его на церемонию по случаю ратификации переходной конституции Пунтленда региональным учредительным собранием.
25. On 27 February 2006, he was invited by the Danish Institute for Human Rights in Copenhagen to give a lecture on "The Special Rapporteur on torture: mandate, activities, challenges".
25. 27 февраля 2006 года Датский институт прав человека в Копенгагене пригласил его для чтения лекции на тему <<Специальный докладчик по вопросу о пытках: мандат, деятельность, проблемы>>.
2.5 On 23 February 2001, the complainant applied for asylum at the Swiss Embassy in Colombo. On 27 February 2001, he was invited for an interview on 16 March 2001, which he did not attend.
2.5 23 февраля 2001 года заявитель обратился с просьбой о предоставлении ему убежища в швейцарское посольство в Коломбо. 27 февраля 2001 года его пригласили на собеседование, назначенное на 16 марта 2001 года, но он на него не явился.
In October 1998 he took a sabbatical at Emory University, Atlanta, where he was invited as the William R. Cannon Professor of Theology at the Candler School of Theology, a position he held until July 2000.
В октябре 1998 года он занялся научной работой в Университете Эмори в Атланте, куда его пригласили профессором богословия на кафедру им. Уильяма Р. Каннона в Кандлеровской школе богословия, и работал там по июль 2000 года.
8. In June 1999, he was invited by the Government of Canada to Ottawa where two round tables were organized: one governmental, with the participation of representatives of the Ministries for Foreign Affairs and Justice as well as the Canadian International Development Agency (CIDA), the second a gathering of Canadian NGOs.
8. В июне 1999 года правительство Канады пригласило его посетить Оттаву, где проводились два круглых стола: один - правительственный, с участием представителей министерства иностранных дел и министерства юстиции, а также Канадского международного агентства развития (КМАР), а второй - созванный канадскими НПО.
10. In addition to the aforementioned missions to Tajikistan and Kyrgyzstan, the Special Rapporteur plans to participate in the fifth International Human Rights Colloquium, to be held in São Paulo, Brazil, from 8 to 15 October. The theme of the Colloquium, to which he was invited by Conectas Human Rights and Sur -- Human Rights University Network, will be "South-South dialogue to strengthen human rights".
10. Помимо миссий в Таджикистан и Кыргызстан, о которых говорилось выше, Специальный докладчик намеревается принять участие в пятом международном коллоквиуме по правам человека, который пройдет с 8 по 15 октября в Сан-Паулу (Бразилия) по теме <<Диалог Юг-Юг в целях укрепления прав человека>> и на который его пригласили организация <<Конектас деречос уманос>> и организация <<Сур-Ред университариа де дерегос уманос>>.
In America where he was invited...
В Америке, куда его пригласили...
He was invited, but he did not come.
Его пригласили, а он не пришёл.
You think he was invited to the scene, knew his attacker.
Думаешь, его пригласили на место, и он знал нападающего.
He was invited out here by a couple of people, including a writer.
Его пригласила группа людей, куда, кстати, входил один сценарист.
One night, he was invited to drink unrefined cacao... with a pinch of chili.
Однажды ночью его пригласили пить натуральный какао с перцем чили.
He was invited to a reading by Kasharev, and I begged him to take me.
Но его пригласили на выступление Кашарева, я умоляла его взять меня с собой.
During that visit, he was invited to meet with Russian officials at his old stomping ground, the Kurchatov Institute.
Во время этого визита его пригласили на встречу с российскими чиновниками, которая прошла в университете им. Курчатова.
He was invited only out of charity, and then only because he's sharing a room with Pyotr Petrovich and is his acquaintance, so that it would have been awkward not to invite him.”
Его только из милости пригласили, и то потому, что он с Петром Петровичем в одной комнате стоит и знакомый его, так неловко было не пригласить».
The CHAIRMAN said that he been invited to make a presentation at a meeting of the Commission on Human Rights.
59. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он был приглашен на выступление с презентацией на заседании Комиссии по правам человека.
Mr. Kothari visited Israel under the pretence of attending a private event to which he was invited by BenGurion University.
Г-н Котари побывал в Израиле под предлогом посещения частного мероприятия, на которое он был приглашен Университетом им. Бен-Гуриона.
In addition, he was invited to participate in a summit of Heads of State of the Central African Economic and Monetary Community (CEMAC) held in Libreville on 14 June.
Кроме того, он был приглашен на саммит глав государств -- членов Центральноафриканского экономического и валютного сообщества (ЦАЭВС), который состоялся 14 июня в Либревиле.
He was invited to deliver the keynote address at the international conference organized by the United Nations on intellectual property at Auckland, New Zealand, in 2001.
Был приглашен принять участие в качестве основного докладчика в международной конференции по вопросам интеллектуальной собственности, проведенной Организацией Объединенных Наций в Окленде, Новая Зеландия, в 2001 году.
32. On 7 November 2006, he was invited to participate in the Journalists Forum on Human Rights, organized by United Nations Information Centre in Vienna.
32. 7 ноября 2006 года он был приглашен принять участие в журналистском форуме по правам человека, организованном Информационным центром Организации Объединенных Наций в Вене.
The Special Rapporteur regrets that he has not received any response to these questions, nor has he been invited to Myanmar to discuss these important matters in person with the relevant authorities.
Специальный докладчик сожалеет о том, что не получил ответов на эти вопросы и, более того, не был приглашен в Мьянму для личной встречи с представителями соответствующих руководящих органов для обсуждения этих важных тем.
In December 2010, he was invited by the University of São Paulo (Brazil) on the occasion of the human rights prize award ceremony, where he interacted with experts on human rights and education.
В декабре 2010 года он был приглашен Университетом Сан-Паулу (Бразилия) на церемонию вручения правозащитной премии, где он обменялся мнениями со специалистами по правам человека и образованию.
He was invited to participate in the deliberations and an intense discussion at the sixth International Judges Conference on Intellectual Property Law at Brussels from 23 to 25 May 2011.
Был приглашен принять участие в обсуждениях и активных прениях в ходе шестой Международной конференции судей по праву интеллектуальной собственности, проведенной в Брюсселе 23 - 25 мая 2011 года.
He was invited to attend the Asian Regional Preparatory Conference in Teheran, the Preparatory Committee meeting (he was able only to attend the second session) and the Conference itself in Durban.
Он был приглашен принять участие в Региональной подготовительной конференции Азиатских стран в Тегеране, совещаниях Подготовительного комитета (он смог принять участие только во второй сессии) и самой Конференции в Дурбане.
A spokesman for General Aidid, however, indicated that his “Government” would attend only if he was invited as Head of Government; the other Somali leaders rejected such a condition.
Представитель генерала Айдида заявил, однако, что его «правительство» примет участие лишь в том случае, если генерал Айдид будет приглашен в качестве главы правительства; такое условие было отвергнуто другими сомалийскими лидерами.
So he was invited back the next week, apparently.
Так что он был приглашен обратно на следующей неделе, по-видимому.
He was invited by my office, which means the responsibility's on my shoulders.
Он был приглашен моим офисом, а это значит, что ответственность легла на мои плечи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test