Translation for "he left it" to russian
Translation examples
However, he left his imprint on international diplomacy.
Однако он оставил свой след в международной дипломатии.
He was in Moscow quite recently, and he left a very strong impression.
Совсем недавно он был в Москве и оставил самое сильное впечатление.
He left me and climbed into the area where other persons were being raped.
Затем он оставил меня и присоединился к мужчинам, насиловавшим других женщин.
On this day of great loss, he and those he left behind will be in our thoughts.
В этот день огромной потери наши мысли будут с ним и теми, кого он оставил.
His management was extremely effective, a great legacy he left to our region.
Его руководство было чрезвычайно эффективным и стало тем великим наследием, которое он оставил после себя в нашем регионе.
Maybe he realized I was going to die since he left after he had finished.
Достигнув оргазма, он оставил меня в покое, очевидно сознавая, что я умираю.
Indeed, he left the Roll Back Malaria Partnership with the strength needed to take on the remaining challenges.
Партнерство по борьбе с малярией он оставил с потенциалом, который действительно необходим для решения оставшихся проблем.
He left his older son in Yerevan with his parents while he attends chess school there.
В Ереване он оставил своего старшего сына с родителями, который там посещает шахматную школу.
He left open in which way the data collection of EU wide surveys could be organised.
Он оставил открытым вопрос о том, каким образом может быть организован сбор данных в рамках обследований на уровне ЕС.
His time at the United Nations was brief, but he left a profound imprint reflecting the capabilities of Lebanese diplomacy.
Он недолго проработал в Организации Объединенных Наций, но оставил после себя глубокий след, что отражает возможности дипломатии Ливана.
He left it anonymously.
Он оставил его анонимно.
He left it on purpose.
Он оставил его намеренно.
...and he left it there.
...а он оставил его там.
He left it in the limo.
Он оставил её в лимузине.
He left it in his car.
Он оставил его в машине.
He left it on the xerox.
Он оставил его на ксероксе.
He left it by the grating.
Он оставил его возле решетки.
He left it in the car.
Он оставил это в машине.
One time, he left it open.
Однажды он оставил его открытым.
- He left it in the sacristy.
- Он оставил его в ризнице.
He left a packet for you. There it is!
Он тебе оставил сверток – вон там.
He left the girl for a moment and went up to the gentleman.
Он на минуту оставил девочку и подошел к господину.
“—and he left me the Deluminator, maybe I’m supposed to use it!”
— Ну а мне он оставил делюминатор, так, наверное, я должен им как-то пользоваться!
‘The ring!’ exclaimed Frodo. ‘Has he left me that? I wonder why.
– Как, и Кольцо? – воскликнул Фродо. – Он и его мне оставил? С чего бы это?
He left you completely without cover when I’d warned him—”
Оставил тебя совершенно без всякого прикрытия, а ведь я его предупреждала…
“IT’S IN HERE! He left me the ring—it’s in the Snitch!” “You—you reckon?”
Дамблдор оставил мне перстень! Он здесь, в снитче! — Думаешь?
Same reason he left you an old Snitch and Hermione a book of kid’s stories?”
Почему оставил тебе в наследство старый снитч, а Гермионе детскую книжку.
He left a card, and determined to look up Colia, who had a room at a small hotel near.
Оставив карточку, он решился сходить в гостиницу «Весы» и спросить там Колю;
He left part of himself latched to you, the would-be victim who had survived.
Он оставил там часть самого себя в тебе, намеченной жертве, которая выжила против всякого ожидания.
But first of all I must tell you that Sirius’s will was discovered a week ago and that he left you everything he owned.”
Но прежде всего я должен сообщить, что неделю назад было обнаружено завещание Сириуса и что он все оставил тебе.
He left it at your flat.
Он оставил это в твоей квартире.
So he left it to chance.
Поэтому он оставил это на волю случая.
I think he left it for me.
Мне кажется, это он оставил это мне
The pope is busy so he left it up to the Jesuits.
Римский папа занят, поэтому он оставил это иезуитам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test