Similar context phrases
Translation examples
It had assisted many victims of torture by ensuring their defence.
Он оказывал помощь многим жертвам пыток, обеспечивая их защиту.
WIPO had assisted in the preparation of 136 draft laws on intellectual property.
ВОИС оказала помощь в подготовке 136 законопроектов по правам интеллектуальной собственности.
An academician well renowned in gender issues had assisted in the advisory panel.
Консультативной группе оказывал помощь известный ученый, занимающийся изучением гендерных вопросов.
Australia had provided technical assistance to that initiative and had assisted in organizing the meeting.
22. Австралия оказала техническую помощь в реализации этой инициативы и помогла провести данное совещание.
The Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) had assisted the Council with that process.
Управление Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) оказывало Совету помощь в осуществлении этого процесса.
She thanked all Committee members who had assisted her in her task.
Она выражает признательность всем членам Комитета, которые оказали ей помощь в выполнении ее задачи.
26. IOM had assisted Guatemala in the establishment of an Office to assist migrants expelled from Mexico on the border of Tecún Umán.
26. МОМ оказала помощь Гватемале в создании управления для оказания помощи мигрантам, высланным из Мексики на границе Текун-Умана.
UNIDO had assisted in the formulation of a national energy policy for Montenegro but not yet for other countries.
ЮНИДО оказала помощь в разработке национальной энергетической политики пока лишь только Черногории, но не другим странам.
He asked how effectively the international community had assisted mine-affected areas in mine clearance.
Он спросил, насколько эффективной была помощь международного сообщества по разминированию заминированных районов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test