Translation for "что помощь" to english
Что помощь
Translation examples
Он отдает себе отчет в том, что помощь женщинам означает помощь семьям.
It understands that helping women means helping families.
Такая помощь, возможно, не более важна, нежели помощь на цели достижения самообеспечения.
Such assistance can never be more than help towards self-help.
Она нуждается в помощи - в нашей помощи.
It needs help — our help.
Если этот человек продолжает отказываться от помощи, его просят дать расписку об отказе от такой помощи.
If he continues to refuse help, he is asked to sign a statement on refusal of help.
Но сейчас оно просит о помощи, и эта помощь должна быть оказана.
But now it asks for help, and that help should be forthcoming.
оплачиваемая помощь
Paid Help
До тех пор знайте, что помощь идёт.
Until then,know that help is on the way.
Я всё ещё пытаюсь врубиться в снисходительную точку зрения, что помощь вообще требуется.
I'm still trying to process the condescending notion that help is actually required.
Вообще-то, Ватсон, мне сдается, что помощь от вас - самое последнее, что мне сейчас нужно.
Actually, Watson, it occurs to me that help from you is the last thing that I need.
Испанцы должны знать, что помощь идет.
The people of Spain need to know that help is on the way.
Я убедил её, что помощь нам в интересах Лейлы.
I helped her to understand that helping us is in Leila's best self-interest.
Беги к завалу и скажи миссис Барсучихе что помощь уже близко.
Go to the flint-mine, tell Mrs. Badger et al that help is on the way.
Люди верили, что помощь идет.
People had to believe that help was on the way.
И думал, что помощь предложил друг.
And I thought that you offered that help as a friend.
Короче говоря, я рад сказать, что помощь, наконец, приближается.
In short, I'm happy to say that help may finally be on the way.
Её Величество верит, что помощь беднякам в трудные времена поднимет репутацию короны.
Her Majesty believes that helping the poor in these difficult times will improve the Crown's reputation.
— На помощь, на помощь, — отчаянно шептала Гермиона, переступая с ноги на ногу. — Хоть кто-нибудь…
“Oh, help, help,” Hermione whispered frantically, dancing uncertainly on the spot, “Please…”
— А! — сказал Ксенофилиус. — Помощь.
“Ah,” said Xenophilius, “Help, Hmm.”
– Не без помощи некоторого количества сардаукаров…
With the help of a few Sardaukar.
Надежды не было… помощи ждать неоткуда.
There was no hope… no help to be had.
— Вы и Седрику предлагали помощь?
“Have you offered Cedric help?”
— Мне понадобится твоя помощь.
I shall need your help.
Он точно предлагал ему помощь?
He was definitely offering to help him?
— Да, Снегг предлагал ему помощь!
“Yes, Snape was offering to help him!”
Значит, помощь нашу ты отвергаешь?
But will you scorn our help?
Однако важно проводить различие между двумя видами помощи: между помощью, предоставляемой в целях развития, и помощью, оказываемой в геополитических целях.
However, it was important to distinguish between two kinds of aid: developmental aid and geopolitical aid.
Реальности предоставляемой помощи и взаимоотношения с индустрией помощи
Reality of aid and relationships within the aid industry
Эффективность помощи столь же важна, как и объем помощи.
Aid effectiveness is just as important as the quantum of aid.
Вместе с тем необходимо различать два вида помощи: помощь в целях развития и геополитическую помощь.
However, it is important to distinguish two kinds of aid: developmental aid and geopolitical aid.
В узком смысле продовольственную помощь можно разделить на три категории: чрезвычайную продовольственную помощь, проектную продовольственную помощь и программную продовольственную помощь.
Narrowly defined, food aid can be divided into three categories: emergency food aid, project food aid and programme food aid.
А. Обязательства в области помощи и усилия по повышению эффективности помощи
A. Aid commitments and efforts to improve aid effectiveness
Обязательства в области помощи и усилия по повышению эффективности помощи
Aid commitments and efforts to improve aid effectiveness
Какая от него помощь?
What aid can he give to you, forsooth?
Рон пришел к нему на помощь.
Ron came to his aid.
Окажи нам помощь, господин!
Lend us your aid, master!
Все они тотчас изъявили желание лететь к тебе на помощь.
All agreed to go to your aid at once.
– Не посылайте ему больше пополнений. Вообще никакой помощи.
Send him no more troops, no aid of any kind.
Окажи нам помощь или на худой конец отпусти нас с миром.
Aid us, or at the worst let us go free.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test