Translation for "group al" to russian
Translation examples
He was found guilty of belonging to the terrorist group "Al Gihad", and was sentenced, without possibility of appeal, to 25 years' imprisonment.
Он был признан виновным в принадлежности к террористической группе "Аль-Джихад" и приговорен без права на обжалование к 25 годам тюремного заключения.
Until now, there have not been noticed activities undertaken by Usama bin Laden, terrorist groups Al-Qaida, Taliban on the territory of Moldova.
До настоящего времени на территории Молдовы не было замечено какой-либо деятельности Усамы бен Ладена, террористических групп <<Аль-Каиды>> и <<Талибана>>.
In one case the Government stated that the subject, a militant from a pro-Pakistani group, Al-Jehad, had been released and was now at home.
По одному случаю правительство отметило, что соответствующее лицо, являющееся активистом пропакистанской группы "Аль-Джехад", было освобождено и в настоящее время проживает у себя дома.
He was found guilty of belonging to an Islamic fundamentalist group, Al-Gihad, having intention to overthrow the Egyptian Government, and was sentenced, without possibility of appeal, to 25 years' imprisonment.
Он был признан виновным в принадлежности к исламской фундаменталистской группе "Аль-Джихад" и в попытке свержения правительства Египта и приговорен без права на обжалование к 25 годам тюремного заключения.
Since then, various attacks have been carried out by MNLA and three Islamist armed groups: Al-Qaida in the Islamic Maghreb (AQIM), Ansar Dine and the Movement for Unity and Jihad in West Africa (MUJAO).
Впоследствии боевые действия помимо НДОА вели еще три вооруженные исламистские группы: "Аль-Каида в исламском Магрибе" (АКИМ), группа "Ансар-Дин" и Движение за единство джихада в Западной Африке (ДЕДЗА).
Regarding Mr. Hashem Sha'abani and Mr. Hadi Rashedi, for your information, these two men were found guilty of moharebeh as a result of their membership in the terrorist group "Al-Moqawama al-Shaabiya Al-Tahrir al-Ahwaz".
Что касается гна Хашима Шабани и гн Хади Рашеди, то доводим до вашего сведения, что эти двое мужчин были признаны виновными в <<мохаребе>> изза своего членства в террористической группе <<Аль-Мокамава аш-Шаабия ат-Тахрир аль-Ахваз>>.
5. In its last report the Group painted an image of Al-Qaida as more than just a loose network of like-minded Islamic extremist groups. Al-Qaida also has to be seen as an ideology, to which many young Muslims are being drawn.
5. В своем последнем докладе Группа изобразила <<Аль-Каиду>> как нечто большее, чем просто ничем не связанную сеть придерживающихся одних и тех же убеждений исламских экстремистских групп. <<Аль-Каиду>> следует также рассматривать как своего рода идеологию, которая привлекает к себе многих молодых мусульман.
While the importance of holding talks with the Mouvement national pour la libération de l'Azawad regarding the return to constitutional order was acknowledged, some Council members expressed concern over the prospect of sitting at the same table with the terrorist groups Al-Qaida in the Islamic Maghreb (AQIM) and Ansar Eddine.
Наряду с признанием важности проведения переговоров с Национальным движением за освобождение Азавада по вопросу о возврате к конституционному порядку, некоторые члены Совета выразили озабоченность по поводу возможности сидеть за одним столом с представителями террористических групп <<Аль-Каида в исламском Магрибе>> (АКИМ) и <<Ансар эд-Дин>>.
In Bologna, a Tunisian suspected of being a significant member of the fundamentalist terrorist extremists network had been arrested, while in Florence an investigation was being conducted on the activities of the Somali integralist group Al Ittihad al Islamiya through a network of call centres and financial units linked to the Somali bank Al Barakaat.
В Болонье арестован тунисец, подозреваемый в том, что является важным членом фундаменталистской террористической экстремистской организации, а во Флоренции проводится расследование деятельности сомалийской интегралистской группы <<Аль-иттихад аль-исламия>>, использовавшей сеть переговорных пунктов и финансовых групп, связанных с сомалийским банком <<Аль-Баракаат>>.
For the improving of the ability to implement the penalties regime applied for terrorist groups Al-Qaida, Taliban, Moldova will accept any technical and financial assistance offered by the international organizations and UN member-states, especially for the staff preparing and training in the sphere of combating terrorism, providing with special equipment and technique, methodical assistance, organization of the efficient information exchange regarding persons, groups and terrorist organizations.
Для расширения возможностей соблюдения режима санкций, применяемого в отношении террористических групп <<Аль-Каида>> и <<Талибан>>, Молдова примет любую техническую и финансовую помощь со стороны международных организаций и государств -- членов Организации Объединенных Наций, особенно в плане подготовки и обучения персонала по вопросам борьбы с терроризмом, предоставления специального оборудования и технических средств, методологической помощи, организации эффективного обмена информацией о лицах, группах и террористических организациях.
Most of the jihadists had joined the group al-Qaeda in Iraq that then turned to killing Shi'ites in an attempt to create a civil war.
Большинство джихадистов присоединились к группе Аль-Каиды в Ираке, которая стала убивать шиитов в попытках начать гражданскую войну.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test