Translation for "fastened" to russian
Translation examples
A quadrant is fastened to the probe hinged at the "H" point to measure the actual torso angle.
На штырь, укрепленный в точке "Н", устанавливается круговой сектор для измерения фактического угла наклона спинки.
Bilateral agreements on legal assistance are auxiliary to fasten cooperation and completion of criminal procedures.
Двусторонние соглашения об оказании правовой помощи носят вспомогательный характер и предназначены для укрепления сотрудничества и завершения уголовных процедур.
We should focus on those to build the connecting bridges, to close the gaps and to fasten the links.
Нам следует сосредоточить на них свое внимание в целях строительства мостов взаимопонимания, устранения разрывов и укрепления связей.
11 bis-2.5 The device for fastening the cables may also be used for laying hoses or pipes leading into the wheelhouse.
11бис2.5 Конструкция для укрепления кабелей может быть использована и для прокладки шлангов или трубопроводов, ведущих в рулевую рубку.
7-7-.2.5 The device for fastening the cables may also be used for laying hoses or pipes leading into the wheelhouse.
7-7.2.5 Конструкция для укрепления кабелей может быть использована и для прокладки шлангов или трубопроводов, ведущих в рулевую рубку.
The back and seat pans are constructed of reinforced plastic and metal; they simulate the human torso and thigh and are mechanically hinged at the Hpoint. A quadrant is fastened to the probe hinged at the H-point to measure the actual torso angle.
Спинка и основание изготовлены из арматурного пластика и металла; они моделируют туловище и бедра человека и крепятся друг к другу механически в точке Н. На штырь, укрепленный в точке Н, устанавливают круговой сектор для измерения фактического угла наклона спинки.
The back and seat pans are constructed of reinforced plastics and metal; they simulate the human torso and thighs and are mechanically hinged at the H point. A quadrant is fastened to the probe hinged at the H point to measure the actual torso angle.
Спинка и основание изготовлены из армированного пластика и металла; они имитируют туловище и бедра человека и прикрепляются друг к другу механически в точке Н. На штырь, укрепленный в точке Н, устанавливается круговой сектор для измерения фактического угла наклона спинки.
The back and seat pans are constructed of reinforced plastic and metal; they stimulate the human torso and thigh and are mechanically hinged at the "H" point. A quadrant is fastened to the probe hinged at the H-point to measure the actual torso angle.
Спинка и основание изготавливаются из армированного пластика или металла; они моделируют туловище и бедра человека и крепятся друг к другу с помощью механического шарнира в точке Н. На штырь, укрепленный в точке Н, устанавливается круговой сектор для измерения фактического угла наклона спинки.
The fastening straps of the net were missing buckles and were simply knotted loosely in a manner insufficient to guarantee stability in case of a tilt, letting the cargo slide forward;
На креплениях сети отсутствовали застежки, и они были просто привязаны таким образом, что это не гарантировало стабильности в случае наклона, что привело к смещению груза вперед;
According to the information received, some people held in psychiatric institutions are kept in overcrowded spaces and unhygienic conditions with lack of access to adequate food and drink and in inappropriate temperatures, fastened to benches, beds, or wheelchairs, given inappropriate medical care, if at all, or subjected to aversive procedures, such as subjection to electric shocks, prolonged restraint, slaps and beatings, deprivation of senses, isolation and other forms of ill-treatment.
Согласно поступающей информации некоторые находящиеся в психиатрических учреждениях люди содержатся в переполненных помещениях и антисанитарных условиях, без надлежащего доступа к еде и питью и в неприемлемом температурном режиме, будучи привязанными к скамейкам, кроватям или инвалидным коляскам, получая недостаточную медицинскую помощь, если таковая вообще предоставляется, либо подвергаясь таким отвратительным процедурам, как удары электрическим током, длительное ограничение подвижности, нанесение пощечин, избиение, сенсорная депривация и изоляция, а также другим формам плохого обращения.
YOU FASTENED TO THE REIN ? ?
Что ты привязала к стременам
She's got something fastened round her neck.
У неё что-то привязано вокруг шеи.
If you weren't fastened, you would fall to the sea!
Если бы ты не была привязана, ты бы упала в воду.
'She's got a knife and a belt round my neck fastened to the seat.'
У неё нож, и она привязала меня ремнём за шею к сидению.
It was a canoe, and warn't fastened with nothing but a rope.
Это оказался челнок, кое-как привязанный веревкой.
At length the chaise arrived, the trunks were fastened on, the parcels placed within, and it was pronounced to be ready.
Карета была наконец подана, багаж — привязан снаружи, свертки — рассованы внутри, и было объявлено, что все готово к отъезду.
There was a fire in their midst and there were torches fastened to some of the trees round about;
незнакомцы сидели на колодах, расставленных по кругу, посреди которого ярко пылал костер, а на древесных стволах были привязаны факелы.
They hurried to tighten the chains and fasten them securely to iron pegs, which they forced deep into the ground with their wands.
Затянули потуже цепи и, торопясь, привязали к чугунным прутьям, вогнанным глубоко в землю с помощью волшебных палочек.
They had several with them, and on the end of the longest they fastened one of the large iron hooks they had used for catching their packs to the straps about their shoulders.
К концу самой длинной привязали большой железный крюк – один из тех, которыми карлики прикрепляли тюки с поклажей к заплечным ремням.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test