Translation for "far away from it" to russian
Translation examples
It so happens that these enormous resources are located far away from the world markets.
Сложилось так, что их гигантские запасы находятся далеко от потенциальных потребителей.
Further, he is far away from his legal counsel which creates difficulties in communication.
Кроме того, он находится далеко от своего адвоката, что затрудняет контакты между ними.
The girl is usually far away from home, and certainly cannot go back to her parents at night.
Девочка обычно находится далеко от родного дома и не может на ночь уйти к родителям.
However, communication is made difficult by the fact that many families live far away from the capital.
Однако многие семьи детей проживают далеко от столицы, что затрудняет общение детей со своими семьями.
In many districts, access roads are nearly impracticable and workplaces and schools are far away from dwellings.
Во многих районах по дорогам ездить практически невозможно, а места работы и школы расположены далеко от места жительства.
Arakmbut children were obliged to attend mission schools far away from their parents, and forced to learn Spanish.
Детей туземцев заставляя учиться в миссионерских школах далеко от дома, где им приходилось учить испанский язык.
In fact, invaluable parts of these monuments have been removed and transferred abroad, far away from their original architectural structures.
Фактически, бесценные элементы этих памятников были переправлены за границу, далеко от их первоначальных архитектурных сооружений.
All our prisoners have been jailed far away from their families and subjected to unexpected and unwarranted transfers.
Все пуэрто-риканские заключенные содержатся в тюрьмах, находящихся далеко от места проживания их семей, и их подвергают непредвиденным и неоправданным перемещениям.
Most of them were found in the snow and icy rivers or between grasses and stones, far away from inhabited areas.
В большинстве своем они были обнаружены в снегу и замерзших реках или в траве и камнях, далеко от районов проживания населения.
At 8 p.m. they took the bodies to a mosque in the northern quarter, far away from the scene of the fighting where they were.
К 20 ч. 00 м. они уже на машинах переправили тела погибших в мечеть, расположенную на севере, далеко от зоны боевых действий, где находились они сами.
"I feel far away from her," he said. "It's hard to make her understand."
– Она как будто далеко-далеко от меня, – сказал он. – Я не могу заставить ее понять.
The wine, and other goods, were brought from far away, from their kinsfolk in the South, or from the vineyards of Men in distant lands.
Вино доставлялось или от людских виноделен, которые находились далеко от Черной Пущи, или от родичей с юга.
Harry seemed to be watching the two men from one end of a long tunnel, they were so far away from him, their voices echoing strangely in his ears.
Гарри казалось, что он смотрит на собеседников из конца длинного туннеля — они были очень далеко от него, и их голоса странно отдавались в его ушах.
He closed his eyes on her command, and at once, the screams and bangs and all the discordant sounds of the battle were drowned until they became distant, as though he stood far, far away from them…
Подчиняясь приказу Гермионы, он закрыл глаза; взрывы и вопли, весь нестройный шум битвы мгновенно стих и отодвинулся, как будто он находился очень далеко отсюда
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test