Translation for "as far away from it" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The girl is usually far away from home, and certainly cannot go back to her parents at night.
Девочка обычно находится далеко от родного дома и не может на ночь уйти к родителям.
Most of them were found in the snow and icy rivers or between grasses and stones, far away from inhabited areas.
В большинстве своем они были обнаружены в снегу и замерзших реках или в траве и камнях, далеко от районов проживания населения.
The Government expressed concern that the terrorists, who had committed their acts far away from Bissau, had not been caught before reaching the country.
Правительство выразило озабоченность по поводу того, что террористов, которые совершили свои деяния далеко от Бисау, не удалось поймать до того, как они проникли в страну.
The Nigerian delegation realizes that family visits to accused persons involve costs, especially since courts are located far away from the normal places of residence of family members.
Нигерийская делегация понимает, что посещение обвиняемых членами их семей связано с издержками, тем более что суды находятся далеко от обычного места жительства членов семей.
"I feel far away from her," he said. "It's hard to make her understand."
– Она как будто далеко-далеко от меня, – сказал он. – Я не могу заставить ее понять.
It so happens that these enormous resources are located far away from the world markets.
Сложилось так, что их гигантские запасы находятся далеко от потенциальных потребителей.
Further, he is far away from his legal counsel which creates difficulties in communication.
Кроме того, он находится далеко от своего адвоката, что затрудняет контакты между ними.
Geographical obstacles: health centres and units are far away from villages and hamlets, while roads are nearly impassable, particularly in rural areas.
Географические препятствия: медицинские центры и пункты находятся далеко от деревень и селений, а подъездные пути к ним практически отсутствуют, особенно в сельских районах.
The places for further training are also located far away from the Sámi homeland and so education requires at least a temporary move away from the area.
Кроме того, центры дальнейшей профессиональной подготовки находятся далеко от родины саамов и, следовательно, для получения образования необходимо хотя бы временно выехать с этой территории.
Terrorists operating as far away from the Middle East as South-East Asia justify their heinous crimes as retaliation for what they consider to be aggression against Islam.
Террористы, орудующие в Юго-Восточной Азии, довольно далеко от Ближнего Востока, оправдывают свои гнусные преступления, выдавая их за ответ на то, что, по их мнению, является агрессией, направленной против ислама.
What is more, the distribution of allowances takes up time and involves administrative formalities, especially when the savings banks and social services are far away from rural settlements.
Более того, распределение денежных пособий предполагает трату времени и бюрократические процедуры, особенно, если сберегательные банки и отделы социальной защиты находятся далеко от сельских населенных пунктов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test