Translation for "facilities-so" to russian
Facilities-so
  • объекты, так
Translation examples
объекты, так
Technopoles should be established where medium and small-sized industries can share basic supply and treatment facilities so as to benefit from economies of scale in investment and operating cost.
Следует создавать технополисы там, где средние и малые промышленные предприятия могут совместно использовать основные объекты по снабжению и обработке, с тем чтобы добиваться экономии, связанной с увеличением масштабов производства в том, что касается инвестиций и эксплуатационных расходов.
16. As these approaches might require the presence of an international verification team, the United Kingdom has also examined managed access processes that could allow such a team to enter sensitive nuclear facilities, so as not to reveal sensitive information.
16. Поскольку такие подходы могут потребовать также присутствия международной группы контроля, Соединенное Королевство изучало также системы регулируемого доступа, позволяющие такой группе посещать режимные ядерные объекты таким образом, чтобы при этом не раскрывалась секретная информация.
First, there can be no final achievement of the global elimination of nuclear weapons without verification arrangements on all reprocessing and enrichment facilities — so by putting these in place, an FMCT will also put in place an essential foundation for the eventual achievement of nuclear disarmament.
Во-первых, окончательное достижение глобальной ликвидации ядерного оружия невозможно без механизмов проверки, охватывающих все объекты по переработке и обогащению, и поэтому ДЗПРМ, создав такие механизмы, заложит также существенную основу для достижения в конечном счете ядерного разоружения.
3. The Managing Board requests that UNMIK carry out the demand of the Shareholders Assembly of 26 August 1999 and return to the "Trepca" Works the forcibly taken over mines and facilities, so that the organization of production can be effected and the employment of people can be effectuated, regardless of their national origin.
3. Совет управляющих просит МООНК выполнить требования собрания акционеров от 26 августа 1999 года и вернуть предприятию <<Трепча>> насильственно забранные у него шахты и объекты, с тем чтобы можно было осуществить организацию производства и обеспечить трудоустройство людей независимо от их национального происхождения.
Referring to the work of the centre located in his capital, one speaker expressed his Government's resolve to continue supporting the centre by providing rent-free premises and other facilities so as to enable it to continue to play its role effectively as the public face and voice of the United Nations.
Один оратор, говоря о работе информационного центра, расположенного в столице его страны, заявил о решимости его правительства продолжать оказывать этому центру поддержку и предоставлять ему помещения и другие объекты, не взимая арендную плату, с тем чтобы он мог и впредь эффективно играть свою роль в качестве <<публичного представителя>> и <<голоса>> Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test