Translation for "emanating from" to russian
Translation examples
:: Verification of the sources of information coming to and emanating from the organization
:: Проверка источников информации, поступающей в организацию и исходящей от нее;
He also clears all travel requests emanating from the Division.
Он также утверждает все заявки на поездки, исходящие из Отдела.
The security challenges emanating from the Sahelo-Sahara region are not new.
Угрозы в области безопасности, исходящие из Сахело-Сахарского региона, не являются новыми.
The Pakistan Foreign Minister talks of threats of war emanating from New Delhi.
Министр иностранных дел Пакистана говорит об угрозе войны, исходящей из Дели.
Malaysia highly values the rich discussion and ideas that emanated from the plenary debates.
Малайзия высоко ценит насыщенные дискуссии и идеи, исходящие из пленарных дебатов.
This is the most definitive of the signals to the CD emanating from the United Nations General Assembly.
В этом состоит наиболее четкий из сигналов, исходящих от Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The proliferation of weapons of mass destruction is the most serious danger emanating from globalization.
Распространение оружия массового уничтожения является наиболее серьезной из угроз, исходящих от глобализации.
The threat emanating from unauthorized proliferation and use of MANPADS is already recognized by the international community.
Международным сообществом уже признана угроза, исходящая от несанкционированного распространения и использования ПЗРК.
The percentages did not include the treaties and treaty actions emanating from the Secretariat (ex officio).
Эти процентные показатели не включают договоры и решения по договорам, исходящие из Секретариата (ex officio).
The Security Council's silence in the face of the constant terrorism emanating from Gaza speaks volumes.
Молчание Совета Безопасности перед лицом постоянной угрозы терроризма, исходящей из Газы, -- красноречивее всяких слов.
I remember this. Emanating from your suit.
Исходящие из твоего костюма.
I don't feel any magic emanating from it.
Не чувствую никакой магии, исходящей из него.
Those were ripples in time, Brian, emanating from some point in the past.
Это временная рябь, Брайан, исходящая из некой точки в прошлом.
Instruments indicate a transferral beam emanating from the area of the humanoid life form.
Приборы обнаружили транспортный луч, исходящий из зоны, где находится существо.
We're also reading a huge energy signature emanating from what looks like a pyramid.
Мы также фиксируем сильные потоки энергии, исходящие из строения, которое выглядит как пирамида.
I can try to talk to him when mumbled words emanating from a gray-haired grizzly bear seem much less persuasive.
Я могу попытаться с ним поговорить, когда бормотание, исходящее изо рта поседевшего медведя гризли покажется ему неубедительным.
There were anomalies emanating from the ship's position before it decloaked, not registered because we didn't look for them.
Перед отключением маскировки были зафиксированы некоторые аномалии, исходящие из корабля. Их не обнаружили, потому что мы не искали их.
Fringe Division identified a Class 10 energy surge emanating from this complex, which would normally justify evacuating a ten-mile radius around the epicenter.
Подразделение Грань обнаружило скачок энергии 10 уровня исходящий из этого здания, и требующий эвакуации людей в радиусе десяти миль вокруг эпицентра.
I noticed a passive flow pattern bloodstain approximately two meters in length emanating from the head wound, and the sample was consistent with the sample from the defendant's shirt.
Я заметил пассивный поток рисунка пятен крови,.. приблизительно 2 метра в длину,.. исходящий из раны головы... и образец был совместим с образцом с рубашке подсудимого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test