Translation for "days earlier" to russian
Translation examples
Kidnapped several days earlier.
Был похищен несколькими днями ранее.
Just a few days earlier, he again claimed that the Holocaust was a lie.
Всего несколькими днями ранее он в очередной раз заявил, что Холокост был ложью.
He said that the text was important, but that it should have been adopted several days earlier.
Этот текст важен, но его следовало принять несколькими днями ранее.
Three days earlier, the Islamic Republic of Iran opened a consulate in Arbil.
Тремя днями ранее Исламская Республика Иран открыла консульство в Эрбиле.
Another Palestinian died of wounds sustained several days earlier (see list).
Еще один палестинец умер от ран, полученных им несколькими днями ранее (см. список).
IAEA and UNMOVIC inspection teams had visited it a few days earlier.
Инспекционные группы МАГАТЭ и ЮНМОВИК посещали это предприятие несколькими днями ранее.
The attack was reportedly in retaliation for the killing of the shepherd two days earlier.
Это нападение, по сообщениям, было осуществлено в ответ на убийство пастуха, совершенное двумя днями ранее.
It had also been inspected by UNMOVIC and IAEA teams a few days earlier.
Несколькими днями ранее инспекционную проверку этого предприятия проводили группы ЮНМОВИК и МАГАТЭ.
MQM (Altaf) alleges that the two had been taken into custody by the police two days earlier.
ДМК (Альтаф) утверждает, что эти двое были задержаны полицией двумя днями ранее.
A few days earlier, Jewish settlers uprooted 130 olive trees in the same area.
Несколькими днями ранее еврейские поселенцы повалили 130 оливковых деревьев в этом же районе.
A few days earlier. I was attacked by his wife.
Несколькими днями ранее... на меня напала его жена.
The exact same amount you withdrew from your account just days earlier.
Именно такую сумму вы сняли со своего счёта несколькими днями ранее.
There was no way for me to know that he was gonna pull in three days earlier.
Я не мог предугадать, что он попадется тремя днями ранее.
Justine got in a fight with someone else two days earlier and suffered a head injury.
Жюстина двумя днями ранее подралась с другой и получила головную травму.
Several days earlier, I was investigating a murder of a 50-year-old pusher, Kevin Neyers, in the Tenderloin district.
Несколькими днями ранее я расследовал убийство пятидесятилетнего наркоторговца Кевина Найерса в Тендерлоине.
Intel had location on Marine POWs who'd been separated from their unit three days earlier during a firefight in the Hindu Kush.
У разведки были сведения о местонахождении захваченных в плен морских пехотинцев которые были разделены со своим подразделением тремя днями ранее во время огневого контакта с противником на Гиндукуше.
Two days earlier, 100 miles away, Charlie Clayton was taken from his home in Gulfport, Mississippi, he was brought to the woods, he was also murdered.
Двумя днями ранее в полутора сотнях километров оттуда из своего дома в Галфпорте, штат Миссисипи, был похищен Чарли Клейтон, его вывезли в лес и тоже убили.
If the vehicles were indeed a sign that the call Tom had placed five days earlier on be half of the community to the number indicated on the card from his bureau drawer "had at last led to action," "and Grace was now to be eliminated from their lives,"
Если появление машин было признаком того, что на звонок, который Том сделал пятью днями ранее от имени всего их города по номеру, указанному на карточке, лежавшей в ящике его бюро, отреагировали и теперь Грэйс исчезнет из их жизни,
Again, the EC led in this regard, in some cases conducting complex analysis and reaching a decision 10 working days earlier than the legal deadline.
И вновь ЕК лидировала в этом отношении, в некоторых случаях проводя комплексный анализ и принимая решение на 10 рабочих дней раньше, чем установленный законом предельный срок.
(c) The programme performance report for the biennium 2000-2001 was issued in a more timely manner -- 36 days earlier than the report for 1998-1999.
c) Доклады об исполнении программ за двухгодичный период 2000 - 2001 годов опубликовались более своевременно -- на 36 дней раньше, чем соответствующие доклады за двухгодичный период 1998 - 1999 годов.
The ONUSAL legal officers responsible for the verification were informed that the autopsy would take place on a specific date, but it had actually been performed some days earlier.
Юридические представители МНООНС, которым была поручена проверка, были информированы о том, что вскрытие трупа будет осуществлено в конкретно указанную дату, однако фактически оно было проведено на несколько дней раньше.
The goal was to reduce the monthly processing time by 2 weeks and thus to release the monthly indexes at least 10 working days earlier (an average of 12 days from the end of the reporting period).
Цель этой работы заключалась в сокращении ежемесячной обработки данных на две недели и,следовательно, в публикации ежемесячных индексов, по крайней мере, на десять рабочих дней раньше (в среднем через 12 дней после завершения отчетного периода).
For example, if comments are required to be submitted by post in writing, the real time frame for the public to comment will be several days shorter than the stated time frame because the comments have to be sent several days earlier to allow time for mail delivery.
Например, если требуется, чтобы замечания подавались в письменном виде по почте, реальные сроки для комментариев общественности будут на несколько дней короче установленных, потому что комментарии должны быть отправлены на несколько дней раньше, с учетом доставки почты.
Yes. It's gonna make impact five days earlier.
Да, столкновение произойдёт на пять дней раньше.
It's just like normal Christmas that normal people have, except it comes ten days earlier, and it's weird.
Это почти как нормальное Рождество нормальных людей только наступает на 10 дней раньше и жутко странное.
Having sourced the poisonous herb a few days earlier, you then reduced it down to its most toxic and lethal concentration.
Припася ядовитую траву парой дней раньше, вы довели её до наиболее токсичной летальной концентрации.
This morning, the JMA has declared the start of the rainy season in Kyushu, 5 days earlier than average.
Утром синоптики объявили, что на Кюсю, Сикоку и юго-западе Хонсю сезон дождей начался на пять дней раньше обычного.
No, it could have been, if your attorney hadn't filed your position with the SEC ten days earlier than he had to.
Нет, могла бы быть, если бы твой адвокат не направил информацию о позиции в КЦБ на 10 дней раньше, чем должен был.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test