Translation for "being conducted" to russian
Translation examples
An investigation is being conducted into the case.
По данному факту ведется следствие.
Investigations are being conducted.
В настоящее время ведется расследование по этим случаям.
Awareness-raising campaigns were being conducted to modify that situation.
Ведется просветительская работа с целью изменить этот порядок вещей.
Awarenessraising efforts are constantly being conducted through the mass media.
Постоянно ведется просветительская работа в средствах массовой информации.
The investigation is being conducted by a EULEX prosecutor from the Special Prosecution Office of Kosovo.
Расследование ведется прокурором ЕВЛЕКС из Специальной прокуратуры Косово.
No chauvinist campaign is being conducted in the Federal Republic of Yugoslavia or the Republic of Serbia.
Никакой шовинистической кампании в Союзной Республике Югославии или Республике Сербии не ведется.
The Committee was informed that six trials were being conducted concurrently in the Tribunal.
Членам Комитета было сообщено о том, что в настоящее время Трибунал ведет шесть судебных разбирательств.
Medicine is being acquired, examinations are being conducted and sufferers are being treated;
ведется закупка необходимых лекарств, проводятся обследования и обеспечивается лечение больных СПИДом;
Judicial inquiries are being conducted, but have so far produced no result.
В настоящее время ведется судебное разбирательство, которое, однако, пока не дало никаких результатов.
It is being conducted in cooperation with the European Network of Teacher Education Policies (ENTEP).
Работа по проекту ведется во взаимодействии с организацией "Европейская сеть образовательных стратегий для преподавателей" (ENTEP).
Further investigations are being conducted on remaining allegations communicated by the WGEID.
Проводится дальнейшее расследование по остальным утверждениям, о которых сообщила РГННИ.
Is training being conducted on insecticide use for vector control?
Проводится ли в настоящее время подготовка кадров по использованию инсектицидов для борьбы с переносчиками болезней?
An investigation is being conducted.
В настоящее время проводится расследование.
This survey is being conducted in order to:
Этот опрос проводится в целях:
Detailed analysis is being conducted.
В настоящее время проводится детальный анализ.
Activities are currently being conducted in the field.
Сейчас проводятся мероприятия на местах.
(c) The proceedings were not or are not being conducted independently or impartially, and they were or are being conducted in a manner which, in the circumstances, is inconsistent with an intent to bring the person concerned to justice.
с) судебное разбирательство не проводилось или не проводится независимо и беспристрастно, и порядок, в котором оно проводилось или проводится, в сложившихся обстоятельствах является несовместимым с намерением предать соответствующее лицо правосудию.
Investigations are being conducted on remaining allegations.
Проводятся расследования по остальным утверждениям.
This experiment is being conducted in a targeted fashion.
Эта работа проводится направленно.
A study is being conducted to implement this recommendation.
Проводится исследование путей осуществления этой рекомендации.
I will be conducting the rehearsal.
Я буду проводить репетицию.
Dr. Lightman will be conducting the interviews?
Доктор Лайтман будет проводить опрос?
I told you: intelligence will be conducted.
Сказано тебе: разведка будет проводиться.
- Will you be conducting a joint interview? - Separate.
Вы будете проводить совместное интервью?
Project's gonna be conducted in perfect secrecy.
Исследование будет проводиться в условиях строжайшей секретности.
Towerblock and I will be conducting ANA training.
Мы с Небоскрёбом проводим обучение АНА.
So we will be conducting a full investigation.
Так что, мы будем проводить полное расследование.
And I'll be conducting your first qualification tests.
Я буду проводить ваши первые квалификационные испытания.
This interrogation will be conducted in an orderly manner.
Этот допрос будет проводиться как положено.
Acting DCI Morgan will be conducting the interview.
Исполняющий обязанности Главного инспектора Морган будет проводить допрос.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test