Translation for "be for moment" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Imagine for a moment the implication of what we are saying here.
Представьте себе на одно мгновение последствия этого прогноза.
Let me return for a moment to the theme I began with.
Позвольте мне на мгновение вернуться к той теме, с которой я начал свое выступление.
Let us, dear colleagues, set the past aside for a moment and ask ourselves some straightforward questions.
Дорогие коллеги, давайте на мгновение абстрагируемся от прошлого и зададим себе простые вопросы.
Let us ponder the wisdom of these words for a moment as we embark upon the task ahead of us.
Давайте же на мгновение задумаемся над этими мудрыми словами прежде, чем вступим на лежащий перед нами путь.
Consider for a moment the consequences of the economic pillaging of the countries in the southern hemisphere, the fraudulent enrichment of high government officials ...".
Представьте себе на мгновение последствия экономического грабежа развивающихся стран, незаконного обогащения высокопоставленных государственных должностных лиц...".
But I have no doubt that Africa would not, even for a moment, think it would be proper to reward aggression, which is what Eritrea wants.
У меня нет никаких сомнений в том, что Африка ни на мгновение не задумается о необходимости вознаградить агрессию, а именно этого и ждет Эритрея.
Perhaps for a moment we should imagine what the world would look like had we actually negotiated a treaty 10 or 15 years ago.
Быть может, нам следовало бы на мгновение представить себе, как выглядел бы мир, если бы 10 − 15 лет назад мы все же заключили договор.
My delegation would like to seize this opportunity to request the Assembly to pause for a moment and reflect on the plight of the poor the world over.
Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы попросить Ассамблею сделать паузу на мгновение и подумать о страданиях бедных людей во всем мире.
Cuba is a permanent target of the hostility of the most powerful nation in the world, which has not let up for a moment in its threats and attacks.
Она является постоянной мишенью враждебных выпадов со стороны самой сильной державы мира, которая ни на мгновение не прекращала своих угроз и агрессивных действий.
It looked for a moment as though Kreacher was going to choke.
На мгновение ему показалось, что Кикимер сейчас задохнется.
For a moment everyone suddenly became somehow strangely abashed.
На одно мгновение все как-то странно вдруг законфузились.
For a moment everything started whirling around Raskolnikov.
На мгновение всё так и завертелось кругом Раскольникова.
And for a moment he felt an acid touch of hate.
На мгновение он ощутил разъедающее прикосновение ненависти.
For the moment, the requested information is therefore not available.
Ввиду этого на данный момент запрошенной информации нет.
The key words, however, are "for the moment".
Ключевыми словами являются, однако, <<на данный момент>>.
For the moment, these examples are in the pilot phase only.
На данный момент все эти примеры находятся в пилотной фазе.
For the moment we will restrict ourselves to the discussion of education.
На данный момент мы ограничим нашу дискуссию темой образования.
But for the moment I believe that it would be imprudent to withdraw UNPREDEP.
Однако на данный момент я считаю, что было бы неблагоразумно выводить СПРООН.
We will not allow differences of the moment to be exploited in ways that bring no solutions.
Мы не позволим бесперспективно использовать имеющиеся в данный момент разногласия.
For the moment, it is completely unfair and discriminatory to impose such a ban.
На данный момент введение такого запрета было бы равносильно крайней несправедливости и дискриминации.
“Can we for the moment,” called Ford, “assume that he hasn’t?” “Well?” sighed Mr. Prosser.
– Не можем ли мы на данный момент, – прокричал в ответ Форд, – считать, что пока еще нет? – И что дальше? – вздохнул м-р Проссер.
The report was an official release which said that a wonderful new form of spaceship drive was at this moment being unveiled at a government research base on Damogran which would henceforth make all hyperspatial express routes unnecessary.
Рапорт представлял собой официальное уведомление о каком-то потрясающем сверхсовременном двигателе для космических кораблей, торжественное открытие которого проходило в данный момент на Дамогранской правительственной научной базе. Новый двигатель устранял потребность в гиперкосмических экспресс-маршрутах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test