Translation for "at extreme are" to russian
Similar context phrases
Translation examples
3.2. Securing these sources on site and, in extreme circumstances, evacuating them to specialized facilities;
3.2 обеспечение сохранности этих источников на месте и, в крайних случаях, их эвакуация на специализированные объекты;
In Eritrea, the death penalty has been applied only in extreme and limited cases.
В Эритрее смертный приговор приводится в исполнение лишь в крайних случаях, число которых ограничено.
In an extreme case, a prohibitive tariff resulting in zero imports will not be reflected at all in the average.
В крайнем случае запретительный тариф, приводящий к отсутствию импорта, вообще не будет находить отражения в среднем показателе.
In some cases, the provision of food is inadequate, resulting in instances of malnutrition and, in extreme cases, starvation.
В некоторых случаях им предоставляется пища, не соответствующая установленным нормам, что обусловливает недоедание и - в крайних случаях - голодание.
In a more extreme form, however, foreign affiliates transform their competitive advantages into a monopoly power.
Вместе с тем в более крайнем случае иностранные филиалы используют свои конкурентные преимущества для установления своей монополии.
The Working Group raised the issue that preventive detention could, in the extreme, amount to indefinite detention.
Рабочая группа затронула вопрос о том, что в крайних случаях превентивное содержание под стражей может быть равносильным бессрочному содержанию под стражей73.
In an extreme case they may be confined in a disciplinary cell for a period of seven days, but with continued compulsory attendance at their studies.
В крайнем случае они водворяются в дисциплинарный изолятор сроком на семь дней, но с обязательным продолжением посещения учебных занятий.
A request to government for assistance in such circumstances where the evidence is clear would be difficult, and in extreme cases possibly impossible to refuse.
В таких обстоятельствах, в которых факты очевидны, в такой просьбе правительству было бы сложно, а в крайних случаях, возможно, и невозможно отказать.
There is, in extreme cases, a final stage of cynical candour when a nervous man, excited, and beside himself with emotion, will be afraid of nothing and ready for any sort of scandal, nay, glad of it.
Есть в крайних случаях та степень последней цинической откровенности, когда нервный человек, раздраженный и выведенный из себя, не боится уже ничего и готов хоть на всякий скандал, даже рад ему;
17. At one extreme are the low-income countries with lowest per capita energy use.
17. На одном из полюсов находятся страны с низким уровнем дохода и минимальным уровнем энергопотребления на душу населения.
At one extreme stood Bosnia and Herzegovina, where the carnage rendered standard economic indicators meaningless.
На одном полюсе находилась Босния и Герцеговина, где в результате продолжающегося кровопролития стандартные экономические показатели потеряли всякий смысл.
Population size is another distinguishing factor, with the group of very populous countries at one extreme and small-island economies at the other.
Еще одним важным фактором является численность населения, при этом на одном полюсе находится группа стран с весьма большой численностью населения, а на другом - малые островные государства.
At the other extreme are sparsely populated countries (Estonia, Latvia, Lithuania, New Zealand) and those with large areas (Australia, United States) or cold weather (Canada, Finland, Norway, Russian Federation, Sweden).
На другом полюсе находятся страны с низкой плотностью населения (Латвия, Литва, Новая Зеландия, Эстония) и страны с большой территорией (Австралия, Соединенные Штаты) или холодным климатом (Канада, Норвегия, Российская Федерация, Финляндия, Швеция).
At the other extreme there are the more dynamic jobs requiring qualified staff and higher levels of education: professional/technical, administrative assistant and shopkeeper/sales, which account for 81 per cent of workers with higher levels of education (table 11.26).
На другом полюсе находятся более динамичные категории занятости, предполагающие квалифицированный персонал с более высоким уровнем образования: ведущие специалисты/техники, административный персонал и коммерсанты/продавцы, объединившие 81% занятого населения с высшим образованием (Таблица 11.26).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test