Translation for "are states" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(l) "States concerned" means the State of origin, the State likely to be affected and the State of injury.
l) <<соответствующие государства>> означает государство происхождения, государство, которое может быть затронуто, и потерпевшее государство.
(c) Which State or States (e.g., State of export, State of import, State of transit, flag State, owner State, port State) have the responsibility or obligation to ensure compliance with the appropriate conventions or provisions under the following scenarios:
с) в отношении какого(их) государства или государств (например, государство экспорта, государство импорта, государство транзита, государство флага, государство-владелец, государство порта) действует ответственность или обязанность в том, что касается обеспечения соблюдения соответствующих конвенций или положений в следующих случаях:
These identify the States that may apply on behalf of the individual as the designating State, the State of transit, the State of nationality, and the State of residence.
В них определяются государства, которые могут подавать просьбы от имени отдельных лиц; это -- обозначающее государство, государство транзита, государство гражданства и государство жительства.
(4) The words "States concerned" refer to the State of origin and the State or States likely to be affected.
4) Используемые в статье слова "заинтересованные государства" подразумевают государство происхождения и государство или государства, которые могут быть затронуты.
Such States could be any State that asserts a right to consent under the Statute, the State of nationality of the accused, the State of nationality of the victims, the State (or States) where the crime occurred and the State where the accused is present.
В число таких государств должны входить любое государство, которое имеет право согласия на юрисдикцию в соответствии с уставом, государство гражданства обвиняемого, государство гражданства потерпевших, государство (или государства) места совершения преступления и государство, в котором находится обвиняемый.
(a) When the States are Contracting States;
а) когда эти государства являются Договаривающимися государствами;
(a) When the States are Contracting States; or
а) когда эти государства являются Договаривающимися государствами; или
(f) "States concerned" means the State of origin and the State likely to be affected.
f) <<заинтересованные государства>> означают государство происхождения и государство, которое может быть затронуто.
The state must... be transformed from one based on class rule into a people's state.
«Государство должно быть превращено из основанного на классовом господстве государства в народное государство» (нем.
Consequently, every state is not "free and not a "people's state".
Поэтому всякое государство не — свободно и не — народно.
The whole talk about the state should be dropped, especially since the Commune, which was no longer a state in the proper sense of the word.
Следовало бы бросить всю эту болтовню о государстве, особенно после Коммуны, которая не была уже государством в собственном смысле.
This last term, one particularly liable to misunderstanding, indicates the process of the withering away of the state: at a certain stage of this process, the state which is withering away may be called a non-political state.
Это последнее выражение, в особенности способное вызвать недоразумения, указывает на процесс отмирания государства: отмирающее государство на известной ступени его отмирания можно назвать неполитическим государством.
Secondly, the state is a "special coercive force".
Во-вторых. Государство есть «особая сила для подавления».
The State: a Product of the Irreconcilability of Class Antagonisms
1. Государство — продукт непримиримости классовых противоречий
The State: an Instrument for the Exploitation of the Oppressed Class
под.! 3. Государство — орудие эксплуатации угнетенного класса
Bourgeois states are most varied in form, but their essence is the same: all these states, whatever their form, in the final analysis are inevitably the dictatorship of the bourgeoisie.
Формы буржуазных государств чрезвычайно разнообразны, но суть их одна: все эти государства являются так или иначе, но в последнем счете обязательно диктатурой буржуазии.
Recalling that health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity,
напоминая о том, что здоровье является состоянием полного физического, душевного и социального благополучия, а не только отсутствием болезней или физических дефектов,
In the Gabcikovo-Nagymaros Project case, the International Court of Justice dealt with the rules concerning what constitutes a "state of necessity".
В решении по делу о проекте Габчиково-Надьямарош Международный Суд рассмотрел нормы, касающиеся того, что является <<состоянием необходимости>>.
He said that one of the constitutional principles of WHO included the precept that health was a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity.
Он сказал, что, согласно одному из уставных принципов ВОЗ, здоровье является состоянием полного физического, душевного и социального благополучия, а не только отсутствием болезней или физических дефектов.
Recalling that, according to the Constitution of the World Health Organization, health is a state of complete physical, mental and social wellbeing and not merely the absence of disease or infirmity,
ссылаясь на то, что в соответствии с Уставом Всемирной организации здравоохранения здоровье является состоянием полного физического, душевного и социального благополучия, а не только отсутствием болезней и физических дефектов,
Vulnerability is a state of high exposure to certain risks, combined with reduced ability to protect or to defend oneself against those risks and to cope with the negative consequences that ensue when the risks occur.
Уязвимость является состоянием значительной подверженности определенным опасностям в сочетании с ограниченной возможностью защиты себя от этих опасностей и преодоления негативных последствий этих опасностей.
The main elements are the state of the infrastructure, the number and type of trains (load, speed, characteristics and train mix), power supply and the dynamics of train movements.
Основными элементами в этом плане являются состояние инфраструктуры, число и вид поездов (нагрузка, скорость, характеристики и структура составов), потребление энергии, динамические показатели движения поездов.
:: Health and well-being: defined by the World Health Organization as a state of complete physical, mental, and social well-being, not merely the absence of disease or infirmity
:: охрана здоровья и благополучие: в соответствии с определением Всемирной организации здравоохранения здоровье является состоянием полного физического, душевного и социального благополучия, а не только отсутствием болезней и физических дефектов;
Rather the current applicable law affirms that maternity is a state which should be `dignified and protected and special protection [...] guaranteed to all women during pregnancy and after delivery.
Вместо этого в действующем применяемом законе утверждается, что материнство является состоянием, которое должно "уважаться и защищаться, и особая защита [...] гарантируется всем женщинам во время беременности и после родов".
The importance of maintaining full mental health for all people is recognized by the World Health Organization (WHO) in its Constitution, stating that "health is a state of complete physical, mental, and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity."
Важность поддержания полноценного психического здоровья для всех закреплена Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в ее Уставе, который гласит: <<здоровье является состоянием полного физического, душевного и социального благополучия, а не только отсутствием болезней и физических дефектов>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test