Translation for "and proved" to russian
Translation examples
(i) proved reserves and proved and probable reserves;
i) доказанные запасы и доказанные и вероятные запасы;
(ii) Proved and probable reserves (US GAAP only requires proved reserves).
ii) доказанные и вероятные запасы (требование ОПБУ США распространяется только на доказанные запасы).
That awareness has proved beneficial.
Он доказал свою эффективность.
We have an opportunity today to prove ourselves and to prove the relevance of the United Nations in dealing with the problems of the world.
Сегодня у нас есть возможность доказать свою полезность и доказать значимость Организации Объединенных Наций в решении мировых проблем.
If so, have they proved effective?
Если да, доказали ли они свою эффективность на практике?
Time has proved otherwise.
А время доказало их неправоту.
Unsubstantiated (cannot be proved or disproved) Unfounded
Не подтверждено (не может быть доказано или опровергнуто)
He was proved right by events.
И последующие события доказали его правоту.
This has proved to be good and rational.
Такая практика доказала свою состоятельность и разумность.
As indicated in Figure 1, the Low, Best and High Estimates of potentially recoverable volumes should reflect some comparability with the reserves categories of Proved, Proved plus Probable and Proved plus Probable plus Possible, respectively.
Как показано на рис. 1, минимальная, оптимальная и максимальная оценки потенциально извлекаемых объемов должны отражать определенную сопоставимость с категориями запасов соответственно "доказанными", "доказанными + вероятными" и "доказанными + вероятными + возможными".
Confess and prove your innocence.
Признаться и доказать свою невиновность.
And prove he's a werewolf.
И доказать, что он - оборотень.
And prove that they have him.
И доказать, что он у них.
~ Let him step outside and prove it!
~ Позволил ему выйти и доказать это!
Professors have written articles and proved it.
Профессоры написали статьи и доказали это.
You have done well and proved yourself worthy.
Вы сделали это, и доказали что достойны.
You got up on that stand and proved that.
Вы были в суде и доказали это.
...and proved this whole idea had great potential.
...и доказала, что подобная идея имеет большой потенциал.
And prove to the world that we cannot be broken.
И доказали всем что нас не сломать.
Have him stop his yapping, and prove it! Ah, agreed.
Вели ему заткнуться и доказать свои слова!
Hadn’t he proved himself capable of handling much more than them?
Разве он не доказал, что способен на большее, чем они?
Young you might be, but you had proved you were exceptional.
Пускай ты был молод, но свою исключительность ты уже доказал.
“It's been proved,” Razumikhin answered, frowning and as if with reluctance. “Koch recognized the article and led them to the owner, and he proved positively that the article indeed belongs to him.” “That's bad.
— Это доказано, — отвечал Разумихин, нахмурясь и как бы нехотя, — Кох узнал вещь и закладчика указал, а тот положительно доказал, что вещь точно его. — Плохо.
I simply told him on the way here that he resembled Romeo, and...and proved it. I can't think of anything else.”
Я сказал ему только дорогой, что он на Ромео похож, и… и доказал, и больше ничего, кажется, не было.
“You have only proved by this,” cried Elizabeth, “that Mr. Bingley did not do justice to his own disposition.
— Вы только доказали, — воскликнула Элизабет, — что мистер Бингли несправедлив сам к себе.
There shall be no turning away without the respect due one who proved our fortune by his tahaddi-challenge.
Нельзя отвернуться от того, кто доказал нашу удачу в поединке тахадди.
But Memory Charms can be broken by a powerful wizard, as I proved when I questioned her.
Но заклятия памяти легко разрушаются сильным волшебником, что я и доказал, допрашивая ее.
I mean, you could claim that anything’s real if the only basis for believing in it is that nobody’s proved it doesn’t exist!” “Yes, you could,”
Так можно договориться до того, что вообще все возможно, если никто не доказал, что этого не существует!
Evgenie takes this much to heart, and he has a heart, as is proved by the fact that he receives and even answers letters from Colia.
Евгений Павлович принимает это очень к сердцу, а у него есть сердце, что он доказал уже тем, что получает письма от Коли и даже отвечает иногда на эти письма.
Dumbledore considered him for a moment, then said, “Yes, I think Mr. Weasley and Miss Granger have proved themselves trustworthy.
Дамблдор задумался на минутку, не сводя с него глаз, потом ответил: — Да, думаю, мистер Уизли и мисс Грэйнджер доказали, что им можно доверять.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test