Translation for "and it becomes" to russian
Similar context phrases
Translation examples
It had become a question of survival for its people.
Это становится вопросом выживания народа ее страны.
They said that Christianity was spreading in Chirang and becoming a serious problem.
Он заявил, что христианство распространяется в Ширанге и что это становится серьезной проблемой.
If courts become bogged down in an analysis of the details of the use of the instrumentality, the analysis becomes one of negligence.
Когда суды погружаются в детальный анализ применения методов, это становится анализом небрежного поведения.
It has become all the more so in the light of evolving European integration.
Это становится еще более очевидным в свете развития европейской интеграции.
This, then, becomes a factor of unity within the family and the community.
Таким образом, это становится фактором объединения в рамках семьи и общины.
But having said this, it has become clear that on its own the Convention does not suffice.
Однако несмотря на это, становится ясно, что самой по себе Конвенции недостаточно.
This becomes a critical foundation for society as the world moves towards sustainable development.
По мере продвижения мира к устойчивому развитию все это становится важнейшей основой общества.
However, when it has more than it needs, that becomes a security problem for the region and for neighbouring countries.
Тем не менее, когда его у нее больше, чем ей нужно, это становится проблемой безопасности для региона и соседних стран.
This is becoming an increasingly common phenomenon that the international community must urgently address.
Это становится все более распространенным явлением, на которое международному сообществу необходимо срочно обратить внимание.
(b) Making all relevant information accessible as soon as it becomes available;
(b) предоставление общественности доступа ко всей соответствующей информации, как только это становится возможным;
For once I use bus and it becomes an issue?
Я первый раз еду на автобусе и это становится проблемой?
And it becomes a much bigger deal if a teacher gets involved.
И это становиться намного более серьёзным, если учитель вовлечен.
And I can't seem to stop thinking about you, and it's becoming a real fucking problem.
Не могу перестать... Думать о тебе, и это становится охуенно серьезной проблемой.
The expected accomplishment becomes "(a)"; the indicator of achievement becomes "(a)".
Пункт в колонке <<Ожидаемые достижения>> становится подпунктом (a); пункт в колонке <<Показатели достижения результатов>> становится подпунктом (a).
"or become" and "reasonably appear likely to become"
"или становится" и "или, как можно разумно предположить, по всей вероятности, станет"
We are at war, Mr. Jeffreys, and it's becoming increasingly difficult to tell the heroes from the villains.
Мы на войне, мистер Джефрис, и становится всё сложнее отличать героев от злодеев.
It's French for the cracks that appear on an oil painting as it dries and it becomes rigid with age.
Это французское слово. Трещины, появляющиеся на картинах маслом, когда те стареют и становятся хрупкими.
I'm nervous enough as it is, but then Demushkin shows up and it becomes clear he is the one leading the training.
Я сильно нервничаю, но потом появляется Дёмушкин и становится понятно, что он один из тренеров.
It becomes value in its coagulated state, in objective form.
Стоимостью он становится в застывшем состоянии, в предметной форме.
The natural form of the commodity becomes its value-form.
Натуральная форма товара становится формой стоимости.
The more complete the democracy, the nearer the moment when it becomes unnecessary.
Чем полнее демократия, тем ближе момент, когда она становится ненужной.
As the conscious bearer [Träger] of this movement, the possessor of money becomes a capitalist.
Как сознательный носитель этого движения, владелец денег становится капиталистом.
Let it become terror. The terrified man fights himself.
Пусть страх станет ужасом: напуганный до ужаса человек становится врагом себе.
The money is petrified into a hoard, and the seller of commodities becomes a hoarder of money.
Вследствие этого деньги окаменевают в виде сокровища, и продавец товаров становится собирателем сокровищ.
He naturally loses, therefore, the habit of such exertion, and generally becomes as stupid and ignorant as it is possible for a human creature to become.
Он поэтому, естественно, утрачивает привычку к такому упражнению и обыкновенно становится таким тупым и невежественным, каким только может стать человеческое существо.
When at last it becomes the real representative of the whole of society, it renders itself unnecessary.
Когда государство наконец-то становится действительно представителем всего общества, тогда оно само себя делает излишним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test