Translation for "and admitted is" to russian
Translation examples
The staff member admitted the conduct.
Сотрудник признал проступок.
We are glad that they admitted failure.
Мы рады тому, что они признали свой провал.
The President of the United States himself admitted that
Сам президент Соединенных Штатов признал, что
One of the suspects reportedly admitted to the offence.
По сообщениям, один из подозреваемых признался в совершенном.
The staff member admitted that she was guilty.
Эта сотрудница признала свою вину.
Unfortunately, as the Department has admitted, this was not achieved.
К сожалению, как признало Министерство, этого сделано не было.
American forces have already admitted to this.
Американские войска уже признали это.
Li Bifeng had admitted his wrongdoing.
Ли Бифэн признал свою вину.
Both admitted that the situation was no longer tolerable.
Оба признали, что со сложившейся ситуацией мириться больше нельзя.
Moreover, Mr. Karaha has admitted as much.
Он, впрочем, признал этот факт в сделанном заявлении.
"It'll be dangerous," he admitted.
– Да, там будет опасно, – признал он.
You did you-know-what, you’ve admitted it!”
Ты совершил что-то не то, ты сам в этом признался!
Nevertheless, he himself admitted that he lied at first.
Однако ж сам признался, что с первого разу солгал?
“Honestly, I’m amazed Harry wasn’t expelled.” “So am I,” admitted Harry.
— Я тоже, — признался Гарри. — Не сомневался, что меня отчислят.
He admits, as do Mach and all the immanentists, that natural science holds an instinctive and unconscious materialist point of view.
Он признает, — как признает и Мах и все имманенты, — что естествознание стоит на стихийно, бессознательно материалистической точке зрения.
The Bene Gesserit witch had been his weapon, the Baron admitted.
Бене-Гессеритская ведьма была орудием барона – тот сам признал это.
I questioned her a little further and she admitted that there was to be some kind of meeting there.
Я задала ей несколько вопросов, и она призналась, что имеет в виду некое сборище.
What choice did they have? “I don’t like it,” said Hermione. “Nor do I, much,” Harry admitted.
Разве у них есть выбор? — Не нравится мне это, — сказала Гермиона. — Мне тоже, — признался Гарри.
He admitted to the murder on the spot, giving details only the murderer could know.
Он сразу с гордостью признался в убийстве, сообщив подробности, которые мог знать лишь виновник этого преступления.
Harry admitted. “It was Mr. Crouch.” Moody’s magical eye whizzed over the entire surface of the map.
— Видел, — признался Гарри. — Мистер Крауч. Волшебный глаз тотчас обшарил всю карту.
The Security Council has had its successes but, let us admit, also its setbacks.
У Совета Безопасности были свои успехи, но у него, давайте же признаем это, были и неудачи.
Some companies have admitted this history, publicly or privately, or evidence exists of this.
Некоторые компании признали это публично и в конфиденциальном порядке; кроме того, об этом свидетельствует имеющаяся информация.
The President of the Republic had admitted that fact and had promised to remedy the situation, which was a welcome development.
Отрадно, что президент Республики признал это и взял на себя обязательство исправить положение.
The judge, however, allowed the statement to be admitted in evidence to rebut the suggestion of recent fabrication.
Тем не менее судья согласился признать это заявление в качестве доказательства и тем самым опроверг предположение о том, что оно недавно сфабриковано.
3.5 The author further claims that junior counsel was not in a position to effectively represent him, which she herself admitted.
3.5 Далее автор утверждает, что младший адвокат не смогла эффективно его представлять и сама признала это.
A question was raised as to whether a creditor needed to file a claim where the debtor filed a list that admitted the claim.
176. Был поставлен вопрос о том, должен ли какой-либо кредитор предъявлять требование в том случае, когда должник составил список, в котором признается это требование.
Their officer at first denied they were headed to Karabakh, then admitted it, arguing that "Karabakh is Armenian land and has to be defended".
Их офицер сначала отрицал, что они направляются в Карабах, однако затем признал это, заявив, что "Карабах - это часть армянской земли, которая должна быть защищена".
In one of his reports, the Secretary-General himself admits that and states that it leads to differing interpretations that make financial contributions more difficult.
В одном из своих докладов Генеральный секретарь сам признал это и заявил, что это ведет к различным толкованиям, которые осложняют вопрос с финансовыми взносами.
The leader of one of the permanent members, British Prime Minister Tony Blair, was candid enough to admit as much in a speech delivered in the United States earlier this year.
Лидер одного из постоянных членов, британский премьер-министр Тони Блэр, достаточно откровенно признал это в своем выступлении в этом году в Соединенных Штатах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test