Similar context phrases
Translation examples
Which are denial, anger, bargaining, depression, and acceptance.
Отрицание произошедшего, злость, самоанализ, депрессия и принятие случившегося.
Now, who among us doesn't want understanding and acceptance?
Кому из нас не хочется быть понятым и принятым?
I think she came to a clear understanding and acceptance of her position.
Думаю, она пришла к пониманию и принятию своего положения.
The dictatorship has 48 hours to respond ... and accept our proposal.
У Диктатуры есть 48 часов на ответ... и принятие нашего предложения.
We've come to tell you ... payment of your debt has been offered ... and accepted.
Мы пришли сказать оплата вашего долга была предложена и принята.
Collins’s proposal accepted with as good a grace as she could.
Приглашение мистера Коллинза было принято со всей любезностью, на которую она была способна.
The invitation was accepted of course, and at a proper hour they joined the party in Lady Catherine’s drawing-room.
Приглашение было, разумеется, принято, и в должный час они появились в гостиной Розингса.
The proposal of the new subscribers was accepted, and a new East India Company established in consequence.
Предложение новых акционеров было принято, и вследствие этого учреждена новая Ост-Индская компания.
Their offer was accepted; many privileges were conferred upon them, and they began the manufacture with three hundred workmen.
Их предложение было принято, им было предоставлено много привилегий, и они начали производство с 300 рабочих.
I even thought that if it's so well accepted that woman is the equal of man in everything, even in strength (as has already been affirmed), then there ought to be equality here as well.
я даже думал, что если уж принято, что женщина равна мужчине во всем, даже в силе (что уже утверждают), то, стало быть, и тут должно быть равенство.
All this looked likely enough, and was accepted as fact by most of the inhabitants of the place, especially as it was borne out, more or less, by daily occurrences. Of course much was said that could not be determined absolutely.
Это объяснение показалось весьма вероятным и было принято большинством дачников, тем более что подтверждалось ежедневными фактами.
All this was no doubt extremely coarse, and moreover it was premeditated, but after all Ferdishenko had persuaded everyone to accept him as a buffoon. "If I am admitted and tolerated here," he had said one day, "it is simply because I talk in this way.
Всё это было, конечно, грубо и преднамеренно выделано, но так уж принято было, что Фердыщенку позволялось играть роль шута. – Да меня для того только и держат, и пускают сюда, – воскликнул раз Фердыщенко, – чтоб я именно говорил в этом духе.
By accepting the invitation, we accepted the content.
Приняв приглашения, мы приняли и повестку дня.
UNIDO had accepted an invitation to take part.
ЮНИДО приняла приглашение принять участие в этой Конференции.
do an inventory and accept?
Не важно как много собак я убил, Я просто, должен пережевать это и принять?
Understanding and accepting that is the way to psychic health.
Понять это и принять - вот путь к здоровой психике.
He refuses to come out and accept what he is.
Отказывается признаться и принять себя таким, какой он есть.
McCall, can you shut up please and accept my sincerest gratitude.
МаКол, ты можешь замолчать и принять мою искреннюю благодарность.
“Accept suffering and redeem yourself by it, that's what you must do.” “No!
— Страдание принять и искупить себя им, вот что надо. — Нет!
We gladly accepted and had a great time.
Приглашение мы с удовольствием приняли и время там провели превосходно.
The competition of the different dealers obliges them all to accept of this price, but does not oblige them to accept of less.
Конкуренция между различными торговцами вынуждает их принять эту цену, но не вынуждает соглашаться на меньшую.
Miss Bennet accepted her aunt’s invitation with pleasure;
Мисс Беннет с радостью приняла приглашение тетки.
Katerina Ivanovna accepted and bowed to him politely, even ceremoniously.
Катерина Ивановна приняла и вежливо, даже церемонно, ему поклонилась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test