Translation for "accepted and" to russian
Similar context phrases
Translation examples
They've rescinded your acceptance and given the spot to nelly.
Они аннулировали твое принятие и отдали место Нелли.
That's the first step in getting over something-- acceptance and talking.
Это первый шаг в преодолении чего-либо... принятие и беседа.
30000 people applied but only 100 were accepted and your Sylvia was cruelly denied.
30 000 человек подали заявки, но только 100 были приняты, и вашей Сильвии было жестоко отказано.
Apology accepted, and I hope for your sake as well as for mine that you and chuck come to an agreement soon.
Извинения приняты, и я надеюсь, что ты так же как и я, и Чак придёте скоро к соглашению.
And the history of our study of the solar system shows clearly that accepted and conventional ideas are often wrong and that fundamental insights can arise from the most unexpected sources.
История нашего изучения Солнечной системы чётко показывает, что принятые и традиционные идеи часто бывают ошибочными, и что фундаментальные открытия возникают из самых невероятных источников.
Collins’s proposal accepted with as good a grace as she could.
Приглашение мистера Коллинза было принято со всей любезностью, на которую она была способна.
The invitation was accepted of course, and at a proper hour they joined the party in Lady Catherine’s drawing-room.
Приглашение было, разумеется, принято, и в должный час они появились в гостиной Розингса.
The proposal of the new subscribers was accepted, and a new East India Company established in consequence.
Предложение новых акционеров было принято, и вследствие этого учреждена новая Ост-Индская компания.
Their offer was accepted; many privileges were conferred upon them, and they began the manufacture with three hundred workmen.
Их предложение было принято, им было предоставлено много привилегий, и они начали производство с 300 рабочих.
I even thought that if it's so well accepted that woman is the equal of man in everything, even in strength (as has already been affirmed), then there ought to be equality here as well.
я даже думал, что если уж принято, что женщина равна мужчине во всем, даже в силе (что уже утверждают), то, стало быть, и тут должно быть равенство.
All this looked likely enough, and was accepted as fact by most of the inhabitants of the place, especially as it was borne out, more or less, by daily occurrences. Of course much was said that could not be determined absolutely.
Это объяснение показалось весьма вероятным и было принято большинством дачников, тем более что подтверждалось ежедневными фактами.
All this was no doubt extremely coarse, and moreover it was premeditated, but after all Ferdishenko had persuaded everyone to accept him as a buffoon. "If I am admitted and tolerated here," he had said one day, "it is simply because I talk in this way.
Всё это было, конечно, грубо и преднамеренно выделано, но так уж принято было, что Фердыщенку позволялось играть роль шута. – Да меня для того только и держат, и пускают сюда, – воскликнул раз Фердыщенко, – чтоб я именно говорил в этом духе.
There are no generally accepted procedures for aerospace objects.
Общепринятых процедур не существует.
This conclusion is consistent with generally accepted concepts.
Этот вывод не противоречит существующим общепринятым представлениям.
:: Generally accepted actuarial methods and procedures.
:: общепринятые методы и процедуры актуарной оценки.
:: Universally accepted principles of international humanitarian law;
* общепринятые принципы международного гуманитарного права;
:: Universally accepted principles of international humanitarian law; and
* общепринятыми принципами международного гуманитарного права;
"We shouldn't have tried to create new symbols," he said. "We should've realized we weren't supposed to introduce uncertainties into accepted belief, that we weren't supposed to stir up curiosity about God.
Нам не следовало пытаться создать новые символы, – сказал Бомоко. – Нам надо было понять, что нельзя вносить неопределенность в общепринятые верования и возбуждать любопытство относительно Бога.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test