Translation for "amalgamate with" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In principle, some amalgamation could be proposed.
В принципе, некоторые показатели можно было бы объединить.
According to another view, draft article 7 could be amalgamated with draft article 6.
Согласно другому мнению, проект статьи 7 можно было бы объединить с проектом статьи 6.
Amalgamate budgets and administration of special education and regular education within a geographical area;
- объединить бюджеты и административную структуру специальных учебных и обычных учебных заведений в рамках одного географического района;
(b) If amalgamation should occur because no strict differentiation between the two types could be agreed upon, the method of amalgamation was to be discussed and agreed.
b) если не удается согласовать строгие критерии для проведения различия между автотранспортными средствами этих двух образцов и придется объединить их в одну категорию, необходимо будет обсудить и согласовать метод проведения такого объединения.
The word "joint" would be deleted and the drafting group would have to amalgamate draft paragraphs (1) and (2).
Слово "совместном" будет исключено, и редакционная группа объединит проекты пунктов 1 и 2.
27. While support was expressed for draft article 17, it was suggested that it could be amalgamated with draft article 16.
27. В то время как проект статьи 17 был поддержан, была высказана идея о том, что его можно было бы объединить с проектом статьи 16.
The system amalgamates existing data banks and supplies commercial bodies with operational and reliable information on the housing market.
Система объединит существующие банки данных и должна снабжать коммерческие структуры оперативной и достоверной информацией о рынке жилья.
53. The Scottish Refugee Integration Fund was amalgamated into the Race, Religion and Refugee Integration Funding Stream in 2008 - 11.
53. Шотландский фонд интеграции беженцев был объединен с Фондом финансирования интеграции рас, религий и беженцев на 2008−2011 годы.
In the one case where there are complementary functions -- property control and receiving and inspection -- it is proposed to amalgamate the units concerned.
В одном случае, в частности, функции учета имущества и приемки и инспекции носят взаимодополняющий характер, в связи с чем предлагается объединить их выполнение в одном подразделении.
Do you remember - it was a big thing in our house - in the early '80s when MFI amalgamated with the Allied Carpets Group?
Помните - это была большая новость для нас - в начале 80-х MFI объединилось с Allied Carpets Group? (ковровая компания)
94. Registered trade unions are not permitted to amalgamate as one union without the approval of the Registrar (sect. 42).
94. Зарегистрированные профсоюзы не могут сливаться в один профсоюз без санкции Регистрационного органа (ст. 42).
77. The meeting shared the view of the Board of Trustees of the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights that technical cooperation should continue to function as a separate entity and should not be merged or amalgamated with the special procedures owing to the different nature of the respective activities, which demanded different kinds of expertise, methodology and procedures.
77. Участники совещания поддержали мнение Совета попечителей Добровольного фонда для технического сотрудничества в области прав человека относительно того, что техническое сотрудничество следует и далее рассматривать как отдельное направление деятельности и что его не следует сливать или объединять с системой специальных процедур ввиду различий в характере соответствующих направлений деятельности, для которых требуются различные знания и опыт, методология и процедуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test