Similar context phrases
Translation examples
Replace subparagraph (ii) by: “for the receptacles listed under paragraph (2) the modules H or B in combination with E, or B in combination with C1, or B1 in combination with F, or B1 in combination with D;”.
Заменить текст подпункта ii) следующим текстом: "В случае сосудов, указанных в пункте (2), - модули H или B в сочетании с E, или B в сочетании с C1, или B1 в сочетании с F, или B1 в сочетании с D".
(i) for the receptacles listed under 6.2.1.4.1 the modules G, or H1, or B in combination with D, or B in combination with F;
i) в случае сосудов, указанных в пункте 6.2.1.4.1, - модули G, или H1, или В в сочетании с D, или В в сочетании с F;
The secretariat noted that article G should be read in combination with article M. This combination brings an efficient solution.
Секретариат отметил, что статью G следует рассматривать в сочетании со статьей M. Такое сочетание обеспечивает эффективное решение.
I'm thinking maybe we can use the red beads in combination with the little glass yellow ones.
Я подумала, может мы возьмём красные бусины в сочетании с маленькими жёлтыми стеклянными.
Combined with isopropyl alcohol, it makes sarin gas.
В сочетании с изопропиловым спиртом, это делает зарин.
- In combination with other elements, - could also cure.
— В сочетании с другими элементами, может также и излечивать.
Combined with an older man's self-control. He's cautious, precise.
В сочетании с самоконтролем человека более старшего возраста.
Combined with concomitant damage to the sternum, I propose the following
В сочетании с сопутствующим повреждением грудины я проедполагаю следующее:
Remember, too, that each has a false toenail or two that can be combined with other items secreted about their bodies to make an effective transmitter.
И вот еще что: следует помнить, что у каждого из них есть один-два фальшивых ногтя на ноге; в сочетании с другими деталями, замаскированными на теле, они составляют достаточно эффективный передатчик.
She could wait with her sisters—ninety generations for the proper combination of genes and environment to produce the one person their schemes required. Observe her!
Она и ее сестры ждали – ждали девяносто поколений, чтобы гены сложились в должную комбинацию, которая в сочетании с определенными условиями породила бы того единственного человека, вокруг которого строились их планы… Смотрите, смотрите!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test