Similar context phrases
Translation examples
These principles should be applied all over the region.
Эти принципы необходимо применять во всем регионе.
66. There were youth movements all over the world.
66. Молодые люди, входящие в различные движения во всем мире, должны развивать партнерство по всему спектру вопросов.
his trembling was going away and he was beginning to feel hot all over.
дрожь его проходила, и жар выступал во всем теле.
Flags were waving all over the stadium, the Irish national anthem blared from all sides;
по всему стадиону развевались флаги, отовсюду гремел ирландский гимн.
Raskolnikov shuddered all over, so that Porfiry Petrovich noticed it only too clearly.
Раскольников вздрогнул всем телом, так что Порфирий Петрович слишком ясно заметил это.
cried Gania; "if you did not go shaming us all over the town, things might be better for all parties."
– Да полноте, трагедию завел! – крикнул Ганя. – Не срамили бы нас по всему городу, так лучше бы было!
I have said good-bye, and I couldn’t bear to do it all over again.’ He picked up his bag and moved to the door.
Со всеми я распрощался… – Он подхватил мешок и шагнул к двери.
Hagrid’s hand trembled so violently that the milk jug slipped from his grasp and shattered all over the floor.
Тут руки Хагрида затряслись так отчаянно, что кувшин выскользнул и осколки разлетелись по всему полу.
As Harry stepped forward, whispers suddenly broke out like little hissing fires all over the hall.
Гарри сделал шаг вперед, и по всему залу вспыхнули огоньки удивления, сопровождаемые громким шепотом.
It took them most of the afternoon to retrieve their books and belongings from all over the house and stow them back inside their school trunks.
Им чуть ли не до вечера пришлось разыскивать по всему дому и запихивать в школьные чемоданы книги и прочее имущество.
It was all over, I thought. Good-bye to the HISPANIOLA;
«Все кончено, – думал я. – Прощай, „Испаньола“!
Suddenly, people were pointing up at Harry all over the stands.
Внезапно кто-то громким криком привлек внимание к Гарри, и все взгляды устремились на него.
So we programmed the computers to revive us when it was all over.
Тогда мы запрограммировали компьютеры, чтобы они нас разбудили, когда все закончится.
There's nothing to get mixed up in. It's all over now.
– А никакой истории и нет. Теперь все уже кончено.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test