Esempi di traduzione.
sostantivo
Данное сообщение представляет собой ответ на сообщение I13.
This message is a response to message I13.
b) идентификацию сообщения - при этом идентифицируется лишь соответствующая последовательность сообщений, стадия последовательности сообщений и сообщение;
Message identification, uniquely identifying the relevant message sequence, stage of the message sequence and message;
Сообщение в конверте является обычным сообщением электронной почты с навигационными сообщениями в качестве приложений.
The envelope message is a normal E-mail message with the navigation messages as attachments.
Недорожные сообщения можно подразделить на нейтральные сообщения, общие сообщения, касающиеся безопасности, и прочие сообщения.
Non-traffic messages can be divided into neutral messages, general safety messages and other messages.
Электронный архив структурированной информации (такой, как сообщения ЭДИФАКТ, сообщения Х12, сообщения ХМL).
Electronic store of structured information (such as EDIFACT messages, X12 messages, XML messages).
Данное сообщение представляет собой ответ на сообщение E1.
This message is a response to message E1.
Данное сообщение представляет собой ответ на сообщение I1.
This message is a response to message I1.
Данное сообщение представляет собой ответ на сообщение I11.
This message is a response to message I11.
Ага, странные сообщения, злые сообщения, жуткие сообщения.
Yeah. Weird messages, angry messages, creepy messages.
– Мы послали сообщение… милорд.
The message was sent, m'Lord.
Срочное сообщение из Министерства!
Urgent message from the Ministry!
– Я доставлю ваше сообщение, – сказал сардаукар.
"I will carry the message," the Sardaukar said.
Ты же слышал сообщение. Бедная Чани…
You heard the message—poor Chani." Poor Chani?
Оттуда мы сможем послать сообщение Ордену.
Once we’re there, we could send a message to the Order.”
Пауль затолкал цилиндрик и само сообщение в кушак.
Paul pushed message and cylinder into his sash.
– Время настало, – произнесла Джессика, подавая ему цилиндрик с сообщением.
she said, and passed the message cylinder to him.
Но люди услышали не концерт, не музыку, не фанфары, а простое сообщение.
But there was no concert, no music, no fanfare, just a simple message.
Нам же надо ждать… – Принимаю сообщение, Муад'Диб! – крикнул связист.
We must wait for the—" "I'm getting a message, Muad'Dib,"
Она попыталась прочесть сообщение, но код был совершенно незнакомым.
She tried to read the message, but it was in no code she had ever learned.
sostantivo
Необходимость ответного сообщения (в порядке информации или с обязательным ответным сообщением)
Reporting regime (information or duty to report)
Выбираемое сообщение (характеристи-ческое сообщение)
Pick report (feature report)
Отсутствие сообщений о незаконных поставках оружия (2004/05 год: 3 сообщения; 2005/06 год: 2 сообщения; 2006/07 год: сообщения отсутствуют)
No reports on the illegal flow of arms (2004/05: 3 reports; 2005/06: 2 reports; 2006/07: no reports)
Были представлены следующие сообщения: 14 458 сообщений о патрулировании; 228 двухнедельных сообщений; 215 ежемесячных сообщений
The reports were issued, as follows: 14,458 patrols reports; 228 fortnightly reports; 215 monthly reports
в 2000 году -- 50 сообщений; в 2001 году -- 52 сообщения; в 2002 году -- 46 сообщений и в 2003 году -- 79 сообщений.
2000: 50 reports; 2001: 52 reports; 2002: 46 reports; and 2003: 79 reports.
1.1.2 Отсутствие сообщений о незаконных поставках оружия (2004/05 год -- 3 сообщения; 2005/06 год -- 2 сообщения; 2006/07 год -- сообщений не поступало)
1.1.2 No reports on the illegal flow of arms (2004/05: three reports; 2005/06: two reports; 2006/07: no reports)
Срочное сообщение.
Status report.
Аварийное сообщение.
Damage report.
– Такие сообщения время от времени поступают.
"There've always been such reports.
Наверняка он знает, что я получил частные сообщения о предательстве.
He must know I've private reports of traitors.
Кстати, Лиззи, что сказала леди Кэтрин по поводу этого сообщения?
And pray, Lizzy, what said Lady Catherine about this report?
– Согласно сообщениям, полученным от Дункана, да. – Где расположены станции? – вмешался Халлек.
"According to the reports I have from Duncan ." "Where are they located?" Halleck asked.
Все еще неудовлетворенный, он поместил анонимный обзор сообщения в периодическом издании Королевского общества.
Still unsatisfied, he then wrote an anonymous review of the report in the Royal Society’s own periodical.
Но вместо сосредоточения, возникающего у ментатов во время работы, эти сообщения лишь усилили беспокойство Хавата.
Instead of bringing on the intense Mentat concentration, the reports only increased Hawat's agitation.
Затем сообщения стали более подробными: среди атакующих – имперские сардаукары, вероятно, два легиона.
Then the reports became more detailed—there were Imperial Sardaukar among the attackers—possibly two legions of them.
Он был в гарнизонном городке Тсимпо, одном из буферных форпостов Карфага, бывшей столицы планеты, когда начали поступать сообщения о нападении.
He had been at Tsimpo, a garrison village, buffer outpost for the former capital city, Carthag, when the reports of attack began arriving.
Впечатление о Кинесе – частично основанное на кратком устном сообщении Хавата (осторожном и полном подозрений) – внезапно выкристаллизовалось для Лето: Кинес был фрименом.
Leto's assessment of Kynes—based partly on Hawat's brief verbal report (guarded and full of suspicions)—suddenly crystallized: the man was Fremen.
sostantivo
:: перехват сообщений в Интернете и других сообщений;
:: The interception of communications on the Internet and other modes of communication;
Речь идет о Замбии (одно сообщение), Кыргызстане (одно сообщение) и Шри-Ланке (одно сообщение).
The States parties in question are Kyrgyzstan (in one communication), Sri Lanka (in one communication) and Zambia (in one communication).
Речь идет о Беларуси (по одному сообщению), Кыргызстане (по одному сообщению), Ливийской Арабской Джамахирии (по двум сообщениям), Таджикистане (по одному сообщению) и Южной Африке (по одному сообщению).
The States parties in question are Belarus (in one communication), Kyrgyzstan (in one communication), the Libyan Arab Jamahiriya (in two communications), South Africa (in one communication) and Tajikistan (in one communication).
О положении женщин-журналисток речь также шла в ряде сообщений, направленных, среди прочего, Тунису (7 сообщений), Колумбии (7 сообщений), Исламской Республике Иран (7 сообщений), Беларуси (5 сообщений) и Российской Федерации (5 сообщений).
Women working as journalists were also the subject of various communications sent to, inter alia, Tunisia (seven communications), Colombia (seven communications), the Islamic Republic of Iran (seven communications), Belarus (five communications) and the Russian Federation (five communications).
:: Перехват сообщений по Интернету и других видов сообщений
:: Intercepting communications on the Internet and other forms of communication;
- Сообщение доставлено.
- Communication delivered.
Мы перехватили сообщение.
We intercepted a communication.
Сообщение практически невозможно.
Communication at a virtual standstill.
"П.С." означает "последнее сообщение".
"F.C." means "final communication."
Прекратите сообщение.
Stop these communications.
Внешнее сообщение заблокировано.
Outside communications blanketed. Keep trying.
Вдруг спешные заказы... Важные сообщения...
important communications.
я " м. сообщение(связь) здесь.
I'm communicating here.
- Пришло сообщение
- I have a communication
К первым паровым машинам постоянно приставлялся подросток для того, чтобы попеременно открывать и закрывать сообщение между котлом и цилиндром в зависимости от приподнимания и опускания поршня.
In the first fire-engines, a boy was constantly employed to open and shut alternately the communication between the boiler and the cylinder, according as the piston either ascended or descended.
Расход на содержание в порядке дорог и путей сообщения, без сомнения, полезен для всего общества и может поэтому покрываться без всякой несправедливости путем общего обложения всего общества.
The expense of maintaining good roads and communications is, no doubt, beneficial to the whole society, and may, therefore, without any injustice. be defrayed by the general contribution of the whole society.
Однако из ее слов я поняла, что среди прочих своих сообщений молодой человек забыл вам сказать, что он сын старого Уикхема, служившего дворецким у покойного мистера Дарси.
and I find that the young man quite forgot to tell you, among his other communication, that he was the son of old Wickham, the late Mr. Darcy’s steward.
Между прочим, у членов Ордена Феникса есть более надежные средства сообщения, чем камин в кабинете Долорес Амбридж… Профессор Снегг обнаружил, что Сириус, целый и невредимый, находится на площади Гриммо.
I should explain that members of the Order of the Phoenix have more reliable methods of communicating than the fire in Dolores Umbridge’s office. Professor Snape found that Sirius was alive and safe in Grimmauld Place.
Большие почтовые дороги во Франции, по которым поддерживается сообщение между главными городами государства, обычно содержатся в большом порядке; в некоторых провинциях они даже значительно превосходят шоссейные дороги Англии.
In France, however, the great post-roads, the roads which make the communication between the principal towns of the kingdom, are in general kept in good order, and in some provinces are even a good deal superior to the greater part of the turnpike roads of England.
Но скорее всего такое равенство силы может установить взаимное сообщение знаний и ознакомление со всеми видами промышленной деятельности, которые естественно или даже необходимо ведут за собою оживленные сношения между всеми странами.
But nothing seems more likely to establish this equality of force than that mutual communication of knowledge and of all sorts of improvements which an extensive commerce from all countries to all countries naturally, or rather necessarily, carries along with it.
Он сел на край стула, с гримасами, с улыбками, со смеющимися и выглядывающими глазками, с потиранием рук и с видом наивнейшего ожидания что-нибудь услышать, вроде какого-нибудь капитального сообщения, давно ожидаемого и всеми угаданного.
He sat down on the edge of his chair, smiling and making faces, and rubbing his hands, and looking as though he were in delighted expectation of hearing some important communication, which had been long guessed by all.
Чем обширнее континент, чем легче по суше и по воде сообщение по различным частям его, тем меньше будет какая-либо его часть подвергаться когда-нибудь этим бедствиям, так как недостаток хлеба в одной стране сможет восполняться изобилием его в другой.
The larger the continent, the easier the communication through all the different parts of it, both by land and by water, the less would any one particular part of it ever be exposed to either of these calamities, the scarcity of any one country being more likely to be relieved by the plenty of some other.
При ее появлении мистер Беннет оторвался от книги и невозмутимо посмотрел на супругу, ничем не показывая, что он сколько-нибудь встревожен ее сообщением. — К сожалению, моя дорогая, я не имел удовольствия уразуметь смысл ваших слов, — сказал он, когда она замолчала. — О чем вы толкуете?
Bennet raised his eyes from his book as she entered, and fixed them on her face with a calm unconcern which was not in the least altered by her communication. “I have not the pleasure of understanding you,” said he, when she had finished her speech. “Of what are you talking?” “Of Mr.
sostantivo
Объем сообщений - Объем сообщений не должен превышать двух страниц по каждой проблемной области.
Length of the statement - The statements should not exceed two pages per subject area.
Секретарь сделал сообщение.
The Secretary made a statement.
Он включает следующие сообщения:
It includes the following statements :
Сообщение Группы Рио
Statement from the Rio Group
- Сообщения о положении на рынке
- Market statements
Представленные письменные сообщения:
Written Statements submitted
сообщение от Киры!
Hey, it's a statement from Kira! Another one?
Я зачитаю короткое заготовленное сообщение.
I will be reading a short prepared statement.
В недавнем биткоин-блоке есть внедренное сообщение.
The newest block of Bitcoin has a statement embedded in the code.
Это моё первое сообщение.
Strike my first statement.
Есть официальные сообщения?
Any official statements yet?
- Достань его сообщение, достань его ID,
- Get his statement, get his ID,
Врачи недавно передали краткое сообщение о его здоровье.
His doctors made a brief statement a few hours ago.
С постановлением суда можно ознакомиться в этом письменном сообщении.
An explanatory statement can be found in the written pronouncement.
sostantivo
Записанные сообщения
Recorded information
Сэр, сообщение из диспетчерской.
Just through from the Information Room, sir.
У него есть сообщение от полиции.
He has some information from C.P.D. for us.
Это информация, закодированная в сообщении.
This is information encoded in the junk.
Скажите ему... четыре интересных сообщения
Tell him... FOUR bits of interesting information.
Сейчас пришлю тебе сообщение.
I'm going to text you the information.
Я пришлю сообщение с информацией.
I'll text you the information.
Сообщение для местных жителей.
We came to inform you residents here of something.
Нам поступило сообщение от Кена Чуенга.
Sir, we have informed inspector Ken Cheung.
От советского информбюро. Вечернее сообщение.
Here's a communiqu from the Soviet Information Bureau.
Совсем в ином роде были сообщения Кэтрин и Лидии.
Catherine and Lydia had information for them of a different sort.
Гарри с удивлением отметил, что это сообщение нимало его не тронуло.
Harry was surprised to find that this information did not hurt at all.
После этого сообщения у Гарри с Роном пропала охота гоняться за мозговыми стимуляторами.
This information took the edge off Harry and Ron’s desire for brain stimulants.
Этим увлекательным сообщениям о моем соседе помешала миссис Макки, которая вдруг воскликнула, указывая на Кэтрин:
This absorbing information about my neighbor was interrupted by Mrs. McKee's pointing suddenly at Catherine:
И, уверяя их в достоверности своего сообщения, он перенес все дерзкие замечания по своему адресу вполне снисходительно.
and though he begged leave to be positive as to the truth of his information, he listened to all their impertinence with the most forbearing courtesy.
и если бы часть этих штрафов выдавалась одной из этих сторон, которая сообщила и уличила другую сторону в таком сокрытии или неправильном сообщении, то это действительно удерживало бы их от сговора в целях надувательства финансового ведомства.
and if part of those penalties were to be paid to either of the two parties who informed against and convicted the other of such concealment or misrepresentation, it would effectually deter them from combining together in order to defraud the public revenue.
Когда, выслушав это сообщение, все вступили в гостиную и расселись по местам, мистер Коллинз обрел наконец возможность осмотреться и прийти в восторг от своих наблюдений. По его словам, он был настолько поражен величиной зала и великолепием обстановки, что мог вообразить себя находящимся в меньшей летней комнате для завтрака в самом Розингсе.
When this information was given, and they had all taken their seats, Mr. Collins was at leisure to look around him and admire, and he was so much struck with the size and furniture of the apartment, that he declared he might almost have supposed himself in the small summer breakfast parlour at Rosings;
Из своей гостиной дамы не могли наблюдать за дорогой. Поэтому сведениями о проезжающих мимо экипажах и, в частности, о прибытии фаэтона мисс де Бёр, они были целиком обязаны мистеру Коллинзу. Подобные сообщения делались неукоснительно, несмотря на то, что мисс де Бёр заезжала в Хансфорд отнюдь не редко.
From the drawing-room they could distinguish nothing in the lane, and were indebted to Mr. Collins for the knowledge of what carriages went along, and how often especially Miss de Bourgh drove by in her phaeton, which he never failed coming to inform them of, though it happened almost every day.
sostantivo
4. Сообщение об изменениях.
4. Announcement of Changes.
информационных сообщений для общественности
Public service announcements
Официальное сообщение № 867/2001
Public Announcement No. 867/2001
Сообщение об этом включается в процедурные файлы.
A confirmation of the announcement is included in the procedural files.
Сообщение полицейского вызвало панику.
The officer's announcement caused panic.
Важное сообщение -
Here is an important announcement -
Мое официальное сообщение:
My announcement:
...Записанное сообщение.
...recorded announcement.
Это было сообщение.
It was an announcement.
Прослушайте специальное сообщение.
Now a special announcement.
– Вы слушаете запись нашего сообщения, – говорил голос, – поскольку, боюсь, никого из нас в данный момент нет на месте.
“This is a recorded announcement,” it said, “as I’m afraid we’re all out at the moment.
sostantivo
a) Краткие сообщения.
Quick News.
Новые зарегистрированные сообщения
New cases registered
распространение ложных сообщений;
Dissemination of false news;
Экстренное сообщение...
News flash...
Из Нью-Йорка поступило сообщение с указанием номеров и серий, буквально за пять минут до того.
They got a circular from New York giving 'em the numbers just five minutes before.
Каждую неделю приходят сообщения о новых убийствах, новых исчезновениях, новых замученных пытками… Министерство магии растерялось, там не знают, что делать, пытаются скрыть все от маглов, а маглов и самих убивают.
Every week, news comes of more deaths, more disappearances, more torturing… the Ministry of Magic’s in disarray, they don’t know what to do, they’re trying to keep everything hidden from the Muggles, but meanwhile, Muggles are dying too.
Так и решили. Надежным людям мы роздали заряженные пистолеты. Хантера, Джойса и Редруга мы посвятили в наши планы. Узнав обо всем, они не очень удивились и отнеслись к нашему сообщению гораздо спокойнее, чем мы ожидали. Затем капитан вышел на палубу и обратился к команде.
It was so decided; loaded pistols were served out to all the sure men; Hunter, Joyce, and Redruth were taken into our confidence and received the news with less surprise and a better spirit than we had looked for, and then the captain went on deck and addressed the crew.
А смущенный вид племянницы, так же, как и сообщенная ею новость, вместе со всеми событиями предыдущего дня, заставили их по-новому взглянуть на все обстоятельства. И хотя прежде подобное предположение не могло бы у них даже возникнуть, в этот момент им стало ясно, что столь большое внимание со стороны таких особ не может объясняться иначе, как склонностью мистера Дарси к Элизабет. Пока эта только что зародившаяся догадка укрепилась в их сознании, смятение племянницы возросло еще больше.
and the embarrassment of her manner as she spoke, joined to the circumstance itself, and many of the circumstances of the preceding day, opened to them a new idea on the business. Nothing had ever suggested it before, but they felt that there was no other way of accounting for such attentions from such a quarter than by supposing a partiality for their niece. While these newly-born notions were passing in their heads, the perturbation of Elizabeth’s feelings was at every moment increasing.
Раз Том послал одного мальчика бегать по всему городу с горящей палкой, которую он называл «пароль» (знак для всей шайки собираться вместе), а потом сказал нам, что он получил от своих лазутчиков тайное сообщение, будто завтра около пещеры остановится целый караван богатых арабов и испанских купцов, с двумя сотнями слонов, шестью сотнями верблюдов и тысячей вьючных мулов, нагруженных алмазами, а охраняют их всего-навсего четыреста солдат; так что мы устроим засаду, перебьем их всех и захватим добычу.
One time Tom sent a boy to run about town with a blazing stick, which he called a slogan (which was the sign for the Gang to get together), and then he said he had got secret news by his spies that next day a whole parcel of Spanish merchants and rich A-rabs was going to camp in Cave Hollow with two hundred elephants, and six hundred camels, and over a thousand «sumter» mules, all loaded down with di'monds, and they didn't have only a guard of four hundred soldiers, and so we would lay in ambuscade, as he called it, and kill the lot and scoop the things.
sostantivo
Публикация сообщений о закупках
Procurement notices published
трансляцию судовых сообщений ;
Shipping notices;
- уведомления и сообщения прессы;
Press notices and communiqués;
2.10 Сообщение о задержании груза
2.10 Stop-notice
Извиняюсь за позднее сообщение.
I'm sorry about the late notice.
- Ты получил сегодня сообщение из Сиэтла?
-Get that notice from First Seattle?
Отправьте это сообщение.
Send out this notice.
Официальное сообщение, памяти усопшего.
Public Notices, In Memoriam. Here.
Сообщение о находке отправлено и отклонено.
Constructive notice given - and rejected.
Сообщение о кончине Манахима Флейшмана
Notice of the passing of Menachem Fleischman
Привет, кэп. Посылаю сообщение.
Hey, skip, I'm giving you notice.
Кто передаст сообщение, если он пропадает?
Who's gonna notice if he goes missing?
Новое сообщение о налогах читал?
Have you received tax notices?
— Теперь, когда мы начали переваривать этот великолепный ужин, я, как обычно в начале учебного года, прошу вашего внимания к нескольким кратким сообщениям, — сказал Дамблдор. — Первокурсники должны запомнить, что лес на территории школы — запретная зона для учеников. Некоторые из наших старших школьников, надеюсь, теперь уже это запомнили.
“Well, now that we are all digesting another magnificent feast, I beg a few moments of your attention for the usual start-of-term notices,” said Dumbledore. “First-years ought to know that the Forest in the grounds is out-of-bounds to students—and a few of our older students ought to know by now, too.”
sostantivo
Сообщение Директора-исполнителя
Notification by the Executive Director
Сообщения Договарива-ющимся Сторонам
Notifications to Contracting Parties
Получила информационное сообщение со ссылкой на базу Здравоохранения, указывающей на запись о Мариске Копеки, в которой она меняет своё имя на "Ванна Клуни".
I get an i.M. Link to a health care database That documents mariska kopecki's notification That she's changing her name to vanna clooney.
Только что получил сообщение о том, что Кира Ларсен покинула убежище пять минут назад.
I just received notification that Kira Larsen has left the secure building five minutes ago.
Сообщение от командования ВМФ.
Notification from Fleet Command.
Это мое..... мое первое сообщение о смерти.
This is my... this is my first death notification.
sostantivo
i) Количество переданных и полученных сообщений
(i) Words sent and received through
Исключить слова <<срочных обращений и других сообщений>>.
Delete the words "urgent appeals and other".
i) Количество слов в переданных и полученных сообщениях
(i) Words sent and received
Я оставлю сообщение.
Leave word.
Разнеси сообщение.
Spread the word.
Получил сообщение.
Just got word.
- Оставил сообщение.
- I left word.
Оставили сообщение.
We left word.
Оставьте сообщение.
Leave some words.
sostantivo
Рассмотрено и обработано 32 требования, включая письменные рекомендации и сообщения
Claims analysis and management, including written advice and correspondence
Если Астрид мне сердце так, как с тобой это сделала Криста, а потом, искала бы моего романтического совета, думаю, что я бы бросил трубку и написал бы очень лаконичное сообщение.
If Astrid crushed my heart like Krista did to you, and later sought my romantic advice, I think I would hang up and compose a very terse email.
Я была завалена... электронными сообщениями с советами и ободрениями... и знаете, даже подарками.
I have been inundated with... with e-mails, advice, encouragement... you know, even gifts.
После первого голосового сообщения Стива, Хантли сделал один звонок - своему адвокату. Спрашивал юридического совета.
Huntley only made one phone call after Steve's initial voicemail, which was to his solicitor, seeking legal advice.
sostantivo
Интимные сообщения с незнакомого мне номера, который невозможно отследить.
They were intimate texts with a number that I don't know and can't trace.
Признаюсь, ваше сообщение потрясло меня.
I must admit I find your intimations shocking.
sostantivo
566. Кроме того, было представлено следующее сообщение:
566. The following account was also provided:
Так что вы разослали сообщения с аккаунта Говарда?
So you sent this e-mail to chrissy from howard's account?
Только один человек мог написать то сообщение.
There's only one person who could have written that account.
Изнутри сообщений нет.
No accounts from inside.
Она отправила одно сообщение с его акаунта.
She sent him one from his own account.
Так же мелодраматично, как сообщение мистера Гарднера.
As melodramatic as Mr. Gardner's account is,
Сообщения были отправлены с телефона Тайлера.
These texts were sent from Tyler's account.
Новый сообщений нет. Включая его почтовый аккаунт.
Including his e-mail account.
Всем номерам, сообщениям и файлам есть объяснение.
All texts,numbers, and files have been accounted for.
Мистер и миссис Гардинер поспешно вернулись, встревоженные сообщением слуги о внезапной болезни племянницы.
and Mrs. Gardiner had hurried back in alarm, supposing by the servant’s account that their niece was taken suddenly ill;
sostantivo
Кроме того, отмечается более интенсивное региональное сообщение и имеется ежедневное воздушное сообщение с Флоридой, осуществляемое самолетами местной авиакомпании 5/.
In addition, there is increased regional service and daily air service to Florida on commuter aircraft. 5/
Сообщения телеграфных агентств
Wire service stories
Распространение сообщений и материалов 47
Media, public and library services
Автобусное сообщение было прекращено.
Bus services were closed down.
Автобусное сообщение
Bus services
Служба маршалов получила анонимное сообщение.
The marshals service got an anonymous tip.
Сообщение из суда.
Court services alert.
Пойду проверю свои сообщения.
I'll check my service. OK, all right.
Есть почта и служба сообщений.
There's mail and messenger services.
Регулярных сообщений не очень много.
You won't find many regular services.
sostantivo
Следующее сообщение!
Next item!
У кибер одно сообщение для вас сегодня.
Cyber has one item for you today.
Ты за моей спиной дала сообщение в колонку сплетен.
You're worse than Jerry. You go behind my back and put an item in a gossip column.
Последнее сообщение...
Last item.
На повестке дня сообщение Санты.
All right. Next item on the agenda. Santa?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test