Traduzione per "использовать" a inglese
Использовать
frase
Esempi di traduzione.
verbo
Согласно сообщениям стран, они использовали или планировали использовать такие показатели в целях:
Countries reported to have used or planned to use the indicators to:
А я этот метод использовать умел — и использовал, черт его подери, снова и снова.
But I caught on how to use that method, and I used that one damn tool again and again.
Он использовал… эту штуку?
Did he use—his thing?
Нельзя его использовать – это опасно.
To use this thing is perilous.
Магию использовать запрещается.
You will not use magic.
Он же не рекомендовал его использовать!
It’s not like he was advising anyone to use it!
А это – это я еще успею использовать».
There is yet time to use this .
И тем не менее я собираюсь использовать все это.
But I’m going to use it.”
После этого мы сможем вас использовать, — сказал полковник.
Then we’ll be able to use you,” the colonel said.
В качестве натурщицы я использовал Кэти.
I used Kathy as the model.
verbo
Минус: использовано ЮНТАК 100
Less: Utilized by UNTAC 100
Ассигнования не использовались.
Provision was not utilized.
Это положение не использовалось.
This provision has not been utilized.
Структура использованных услуг
Utilization Patterns of services
Поэтому Группа использовала:
The Panel has therefore utilized:
использовал свои актерские навыки.
- I utilized my acting skills.
Для чего использовались камни?
What are the stones utilized for?
Другая сторона будет использовать этот шанс
The other side will utilize this chance
Мы сможем его использовать.
We could utilize that.
Я предпочитаю использовать струкртуру рангов.
I prefer to utilize the rank structure.
Никакие государственные средства не были использованы.
No public funds were ever utilized.
Нам нужно это использовать.
We have to utilize that, too. Yeah.
Я собираюсь использовать маневр Ортега.
For I am going to utilize the Ortega maneuver.
Кривая использованной мощности очень симметрична.
Power utilization curve is highly symmetric.
- необходимости использовать Дедал...
- have discretionary power to utilize the Daedalus..
Если этого избытка хватает на содержание ста или тысячи человек, он может его использовать не иначе как на содержание ста или тысячи человек.
If this surplus produce is sufficient to maintain a hundred or a thousand men, he can make use of it in no other way than by maintaining a hundred or a thousand men.
Боб Уилсон пытался потолковее использовать это время и, в частности, послал меня в Чикаго, выяснить, что удастся, относительно бомбы и связанных с ней проблем.
Bob Wilson tried to make use of this time by among other things, sending me to Chicago to find out all that we could find out about the bomb and the problems.
verbo
3. В настоящем докладе была использована следующая методология:
3. In this report, the following methodology was employed:
Трибунал продолжает использовать механизм сокращения штатов.
The Tribunal continues to employ the downsizing mechanism.
Для того чтобы использовать эти инциденты в своих целях, была развернута пропаганда.
Propaganda was employed to exploit those incidents.
а/ Два гражданских полицейских будут использованы в штабе ВСООНК.
a/ Two CIVPOL to be employed in UNFICYP headquarters.
Для поправки могут быть использованы следующие формулировки:
The following amendment could be employed:
Мы использовали его, чтобы скрыть наше участие.
We employed him to cover up our involvement.
Мы должны использовать хитрость.
We shall have to employ stratagems.
Так что не забывайте использовать вашу...
So remember to employ your...
Тебе нужно научиться использовать
You must learn to employ.
Сэр, вы использовали двойное отрицание.
Sir, you are employing a double negative.
Использовать себе на пользу.
Employ it yourself.
Несмотря на использованные методы,
Despite the methods employed,
- Он будет использовать ту же логику.
- not the actuality. - He'll employ the same logic.
А разве революционное кино не должно использовать революционный язык?
Shouldn't revolutionary cinema employ revolutionary syntax?
Некоторые контрабандисты использовали одомашненных пустынных ослов-кулонов, но расход воды на них все-таки был слишком велик, даже несмотря на специальные дистикомбы для животных.
Some smugglers employed the domesticated desert ass, the kulon, but the water price was high even when the beasts were fitted with modified stillsuits.
Если банк попытается выпустить в обращение 44 тысячи фунтов, то 4 тысячи, которые являются излишком над той суммой, которую может легко поглотить и использовать обращение, вернутся к нему почти немедленно после своего выпуска.
Should this bank attempt to circulate forty-four thousand pounds, the four thousand pounds which are over and above what the circulation can easily absorb and employ, will return upon it almost as fast as they are issued.
verbo
Использовать аналогичное решение, как и в случае 3.1.2.5.
Apply similar solutions as for 3.1.2.5.
Должны использоваться следующие формулы:
The following formulae must be applied:
Так какие же методы можно для этого использовать?
So, what methods can be applied?
Использованная классификация:
The applied classification:
Эта схема использовалась в Соединенных Штатах.
This scheme was applied in the United States.
Использовать 2 раза в день.
Apply twice a day.
Будем использовать сверло. Подайте.
Now, we'll apply...
Вы хотите это использовать для самбы?
You mean to apply that to the Samba?
Я могу использовать средства на экстренные нужды.
I can apply for emergency funds.
А вы эти знания использовали.
You certainly applied that knowledge.
Или ты использовал вирус, что мы обсуждали?
Did you apply the benign virus we discussed?
Надо было использовать хотя бы лосьон.
I should have applied some lotion.
Ты можешь использовать уголь, чтобы рисовать.
One applies charcoal to paper to produce a drawing.
- Могли ведь использовать кисть.
- It could have been applied with a paintbrush.
И затем использовать паяльную лампу.
And then apply a blowtorch. No!
verbo
В качестве примера оратор будет использовать полицию.
He would take the police as an example.
Эту взаимосвязь можно было бы использовать для учета смертности.
This could be a way for taking mortality into account.
В качестве примера может быть использована Стамбульская конвенция.
Take the Istanbul Convention as an example.
Мы будем использовать двоякий подход.
We will take a two-pronged approach.
Нужно использовать шанс.
We have to take the chance,
Может, использовать транспортатор.
Maybe we should take the transporter.
- Использовала новый маршрут?
- Did you take a different route?
Он его не использовал.
He didn't take it.
Но я должен предстать перед этим черным бароном, исполнив порученное мне дело, и использовать единственный мой шанс, чтобы нанести удар тогда, когда он будет менее всего готов к этому, когда он будет слабее всего, – в момент его торжества!
But I must stand before that black Baron with his deed accomplished, and take my one chance to strike him where he is weakest—in his gloating moment!
verbo
Это полномочие президента на практике никогда не использовалось.
That presidential authority had never been exercised in practice.
Все стороны должны использовать свой авторитет для достижения этой цели.
All parties must exercise their authority to achieve this end.
Это право может быть использовано только по соображениям экономической защиты.
These rights may be exercised only for economic or social reasons.
Верховный суд использовал эту компетенцию в ходе рассмотрения ряда дел.
The Court has exercised this jurisdiction in several cases.
Пока что омбудсмен не использовал этого полномочия.
The Ombudsman has not exercised this power yet.
Обвинение также использовало свое право на обжалование.
The prosecution has also exercised its right to appeal.
Совет может также использовать оба пути".
The Council can also exercise both options.
Мы использовали наше право, расследовать преступление.
We exercised our *** to investigate a crime.
Ради этого Эркюль Пуаро использовал свой талант.
It is for this that Poirot exercises his talents?
Вы использовали свое право сегодня!
You exercise your right today.
Мы использовали своё законное право на мирный протест.
We were exercising our lawful right to peaceful protest.
Как это сочетание автомобильное сидение, коляска, использованное для машины.
Like it's a combination car-seat-stroller-exercise- machine.
Хочу использовать право на телефонный звонок.
I want to exercise my right to a phone call.
Всегда. И я использовал это право.
I chose to exercise that right.
Призывающего их использовать эти самые права.
Calling on them to exercise those rights.
Я использовал свое право на свободу высказываться.
I was exercising my right to free speech.
verbo
Моя машина ездит на использованном масле для готовки.
My car runs on reclaimed cooking oil.
Их делают из использованных корзин!
They are made from reclaimed hampers.
verbo
То же относилось и к ацетату целлюлозы, хотя в конце концов мы установили, что если ненадолго опустить его в едкий натр, а затем использовать хлорид двухвалентного олова, покрытие получается очень хорошее.
And cellulose acetate, which was very cheap, was another one we couldn’t plate at first, though we finally discovered that putting it in sodium hydroxide for a little while before using the stannous chloride made it plate very well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test