Esempi di traduzione.
- excited
- agitated
- thrilled
- moved
- nervous
- flurried
- emotional
- touched
- keyed
- feverish
- aflutter
- perturbate
aggettivo
В то время я был молодым послом, взволнованным перспективами дивидендов мира.
I was then a young ambassador excited by the prospects of peace dividends.
Все, кто внимательно следили за событиями, последовавшими за переменами в бывшем Советском Союзе, были взволнованы и встревожены трагической политической и военной конфронтацией, которая имела место в Российской Федерации.
No one who has been following the developments consequent on the changes in the former Soviet Union can have failed to be both excited and concerned by the dramatic political and military confrontations which have been occurring in the Russian Federation.
Я очень взволнован и вдохновлен тем фактом, что Хабитат II проводится в Стамбуле.
Indeed, I find it particularly inspiring and exciting that Habitat II is being held at Istanbul.
Женщины очень взволнованы открывающимися перед ними возможностями: они больше не сидят в уголке, наблюдая за тем, как мужчины принимают решения.
Women were excited at the possibilities: they were no longer sitting at the back of the room and watching the men take the decisions.
Мы восприняли свою независимость, полные энтузиазма, взволнованные перспективой самостоятельного определения своего собственного будущего и убежденные в том, что все наше общество будет трудиться совместно ради построения для всего нашего народа лучшей жизни.
We embraced our independence full of enthusiasm, excited by the prospect of deciding our own future and believing that our community as a whole would work together to achieve a better life for all of our people.
Я оглядываю этот зал и чувствую себя взволнованным, ибо вижу группу наций, осознающих, что этот момент является переломным, и преисполненных готовности возглавить меры в ответ на него.
I look out at this Hall and I am excited, because I see a group of nations that understand this watershed moment and that stand poised to lead the response to it.
Будущие занятия трансгрессией взволновали не только Рона.
Ron was not the only one to be excited at the prospect of Apparition.
– Верно! – воскликнул Сильвер, на этот раз очень взволнованный. – Пью!
«It was!» cried Silver, now quite excited. «Pew!
— Разумеется, он не в порядке, — сказала взволнованная профессор Трелони.
“Of course he isn’t!” said Professor Trelawney, looking thoroughly excited.
Его острое личико, высунувшееся из воротника, было болезненно-взволнованным.
His small face protruded from over the collar, looking almost painfully excited.
Гарри, не на шутку взволнованный, окунул перо еще раз и написал: «Меня зовут Гарри Поттер».
Excited, Harry loaded up his quill a second time and wrote, “My name is Harry Potter.”
притом же мне некуда более деваться: я так взволнован, что и спать не лягу.
I may just as well, for I have nowhere else to go to, and I shall certainly not do any sleeping tonight; I'm far too excited.
На следующее утро Гарри проснулся в пять часов и уже не смог заснуть, он был слишком взволнован.
Harry woke at five o’clock the next morning and was too excited and nervous to go back to sleep.
Воздух наполнился взволнованными голосами и звуками сотен шагов — зрители торопились занять отведенные им трибуны.
the air was full of excited voices and the rumbling of feet as the hundreds of students filed into their seats.
aggettivo
Когда большинство полицейских прошли через перекресток, один военнослужащий Ф-ФДТЛ был, повидимому, чемто взволнован и пытался когото найти среди полицейских.
When most of the policemen had walked through the intersection, one F-FDTL soldier appeared to be agitated and searching for someone among the police officers.
Об успехе этих усилий четко свидетельствует заголовок статьи о Справочной группе нашего Департамента, опубликованной в газете <<Уолл-стрит джорнал>> 26 марта 2003 года: "Cubicle front lines: UN staffers listen to an agitated public" (<<Линия фронта через репортерские кабинки: сотрудники Организации Объединенных Наций слушают взволнованную общественность>>).
The success of this effort was clearly conveyed by the headline of an article about our Department's Public Inquiries Unit, published by The Wall Street Journal on 26 March 2003: "Cubicle front lines: UN staffers listen to an agitated public".
630. Относительно Ливиу Петришора Опреа правительство сообщило, что в полицейском участке после ареста он был очень возбужден и взволнован, что вызвало необходимость медицинского осмотра в городской больнице.
630. Regarding Liviu Petrişor Oprea, the Government stated that after his arrest, he had been very agitated and disturbed at the police station, as a result of which he had been examined at the town hospital.
На нем была шуба из блестящего серебристого меха, он был взволнован и бледен.
He was wearing his sleek silver furs, and he looked pale and agitated.
— Страшно подумать, — продолжала она еще более взволнованно, — ведь мне это было так просто предупредить.
“When I consider,” she added in a yet more agitated voice, “that I might have prevented it!
Она выскочила наконец из комнаты, вся взволнованная и измученная, и воротилась к Катерине Ивановне в чрезвычайном смущении.
She sprang out of the room at last, all agitated and exhausted, and returned in great embarrassment to Katerina Ivanovna.
— Я полагаю… да… — взволнованно произнес Слизнорт, и Хагрид тоже придушенно всхлипнул в знак согласия.
“I suppose… yes…” said Slughorn in a rather agitated voice, while Hagrid let out a strangled sob of assent.
Вид у него был крайне взволнованный, и он оглянулся через плечо, точно опасаясь, что их услышат. — Пытался узнать, исключили тебя или нет.
Weasley, looking extremely agitated and glancing over his shoulder as though making sure they could not be overheard. “Trying to find out whether you’d been expelled or not.
Дарси не было свойственно искать выхода своим счастливым чувствам в бурном веселье, а взволнованная и смущенная Элизабет скорее сознавала свое счастье, нежели его переживала.
Darcy was not of a disposition in which happiness overflows in mirth; and Elizabeth, agitated and confused, rather knew that she was happy than felt herself to be so;
— Ни о чем не спрашивайте, нам запрещено говорить об этом, — сказал вчера вечером у выхода из Министерства сильно взволнованный Стиратель памяти, пожелавший остаться неизвестным.
“We’re not allowed to talk about it, don’t ask me anything,” said one agitated Obliviator, who refused to give his name as he left the Ministry last night.
Наутро после вакхической песни и ссоры, когда князь, часов около одиннадцати, выходил из дому, пред ним вдруг явился генерал, чрезвычайно чем-то взволнованный, почти потрясенный.
On the morning following the bacchanalian songs and quarrels recorded above, as the prince stepped out of the house at about eleven o'clock, the general suddenly appeared before him, much agitated.
Глаза ее блестели как в лихорадке, но взгляд был резок и неподвижен, и болезненное впечатление производило это чахоточное и взволнованное лицо, при последнем освещении догоравшего огарка, трепетавшем на лице ее.
Her eyes glittered as with fever, but her gaze was sharp and fixed, and with the last light of the burnt-down candle-end flickering on it, this consumptive and agitated face produced a painful impression.
Неужели не ясно? С тех пор, как… — Спрячь! — вскрикнул Снегг, и его глаза забегали по классу. — Неужели ты не заметил? — взволнованно спросил Каркаров. — Потом поговорим, — оборвал его Снегг. — Поттер, вы что здесь забыли?
It’s never been this clear, never since—” “Put it away!” snarled Snape, his black eyes sweeping the classroom. “But you must have noticed—” Karkaroff began in an agitated voice. “We can talk later, Karkaroff!” spat Snape.
aggettivo
Женщина, которая сообщала о том, что она была <<взволнована и счастлива>> получением своей винтовки, позже рассказала о нападении на деревню, в ходе которого были убиты невинные люди.
The woman who reported being "thrilled and happy" to receive her rifle later told of an attack on a village where innocent people were killed.
aggettivo
Мое поколение действительно было взволновано подписанием Устава Организации Объединенных Наций.
My generation was indeed moved when the United Nations Charter was signed.
Позвольте мне сказать вам, как я взволнован, как я тронут и каким отрадным стало для меня мое председательство.
Let me tell you how moved I am also, how touched, and how rewarding my presidency has been for myself.
Взволнованные триумфальные заявления, которые мы сделали в 1994 году, когда Южную Африку вновь приняли в Организацию Объединенных Наций, все еще звенят в наших ушах.
The moving triumphal statements we made in 1994, when South Africa was re-admitted into the United Nations, still ring loudly in our ears.
15. Наконец, он обратился с призывом, который взволновал всех присутствующих: мечтать мечтой Бога.
15. Lastly, he made an appeal which moved all who heard it: an appeal to dream God's dream.
Я был и остаюсь глубоко впечатлен массовостью людских жертв, разрушений и страданий в секторе Газа, равно как и взволнован участью гражданского населения на юге Израиля, подвергавшегося беспорядочным ракетно-минометным обстрелам.
I was, and remain, deeply affected by the widespread death, destruction and suffering in the Gaza Strip, as well as moved by the plight of civilians in southern Israel who have been subject to indiscriminate rocket and mortar fire.
Лично я был глубоко взволнован его отчетом о бедственном положении пакистанского народа.
Personally, I was deeply moved by his account of the plight of the Pakistani people.
Некоторые коллеги говорили, что они весьма взволнованы.
Several colleagues have talked about being very moved.
19. В заключение Председатель говорит, что ее взволновало решение гжи Кинг оставить работу в Организации Объединенных Наций.
19. Lastly, she said that she was moved by Ms. King's decision to retire from the United Nations.
20. Все члены Рабочей группы были взволнованы рассказами жертв.
20. All the members of the Working Group were moved by the victims' testimony.
28. Специального докладчика глубоко взволновал доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека о ее поездке на оккупированные территории, в котором она отметила, что "на оккупированных палестинских территориях сложилась неблагоприятная ситуация.
28. The Special Rapporteur was moved by the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on her mission to the occupied territories in which she stated that "the situation in the occupied Palestinian territories is bleak.
aggettivo
— О… здравствуй, Гарри, — раздался взволнованный голос. — Я… не вовремя?
“Oh… hello, Harry,” said a nervous voice. “Um… bad time?”
aggettivo
[ЖЕН] Она была немного взволнована, искала вас.
- Seemed all in a bit of a flurry. Looking for you, she was. - Oh!
aggettivo
Я взволнован тем, что мне выпала честь присутствовать здесь сегодня в качестве премьер-министра правительства Бангладеш и выступить в этом уникальном глобальном форуме.
It is indeed an emotional moment for me to have the honour and privilege of standing here today as the Prime Minister of the Government of Bangladesh to address this unique global forum.
Крайне взволнованная, она бросилась к ней на шею и призналась, что считает себя счастливейшим существом на земле.
and instantly embracing her, acknowledged, with the liveliest emotion, that she was the happiest creature in the world.
Он взял Дэзи за руку, а когда она что-то сказала ему на ухо, повернулся к ней порывистым, взволнованным движением.
His hand took hold of hers and as she said something low in his ear he turned toward her with a rush of emotion.
Не в здравом рассудке сие сказано было, а при взволнованных чувствах, в болезни и при плаче детей не евших, да и сказано более ради оскорбления, чем в точном смысле… Ибо Катерина Ивановна такого уж характера, и как расплачутся дети, хоть бы и с голоду, тотчас же их бить начинает.
She said this not in her right mind but in emotional agitation, in sickness, and with the children crying from hunger, and said it, besides, more for the sake of the insult than in any strict sense...For such is Katerina Ivanovna's character, and when the children get to crying, even if it's from hunger, she starts beating them at once.
aggettivo
Моя делегация глубоко взволнована церемонией, посвященной его памяти сегодня на утреннем заседании, и мы обязуемся передать правительству Замбии и семье покойного добрые слова сочувствия, которые прозвучали сегодня на утреннем заседании.
My delegation is greatly touched by the various tributes expressed this morning, and we undertake to convey to the Zambian Government and to the bereaved family the various kind words of comfort that were expressed this morning.
Они глубоко взволновали нас, рассказав, что значит испытывать на себе расизм и дискриминацию.
They impressed and touched us with their accounts of what it feels like to be on the receiving end of racism and discrimination.
Я не думал, что что-то может взволновать меня здесь, но это...
I wouldn't have thought much could touch me in here, but that does.
Та, что теребит правое ухо всякий раз, когда взволнована.
Someone who touches her right ear whenever she's in trouble.
Я просто взволнован, что тебе так тяжело это принять.
I am just touched that you are taking it so hard.
И рукою этак случайно задеть, чтобы взволновать прикосновением.
And your hands should brush accidentally, so that the touch excites.
Кто-то снова увидел во мне женщину, и моё сердце взволнованно сжалось.
To be seen by someone as a woman again... my heart felt touched briefly.
aggettivo
aggettivo
aggettivo
И внутренность моя взволновалась так, что кажется, что сквозь меня дуют ветра
My insides are so aflutter I'll have wind blowing out of me!
aggettivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test