Traduzione per "whatever it is is" a russo
Whatever it is is
Esempi di traduzione.
For whatever it is and for whatever it will be, the United Nations is the creation of its Members.
Чем бы она ни была и чем бы она ни стала в будущем, Организация Объединенных Наций -- это детище ее членов.
Everyone must accept whatever happens because it is free trade.
Что бы ни произошло, каждый обязан воспринимать это как должное, ибо это свободная торговля.
We knew that whatever its name, it was a terrible and devastating war.
Мы знаем, что независимо от названия это была ужасная и опустошительная война.
Whatever decision is taken in respect of these proposals, it should be worked out in detail with the Government of Burundi.
Независимо от того, какое решение будет принято относительно этих предложений, необходимо, чтобы это решение было детально обсуждено с правительством Бурунди.
The truth is far more clear: whatever it is, it is not a civil war; nor is it a tribal or ethnic conflict; it is an imposed war.
Истина намного более очевидна: чтобы это ни было - это не является ни гражданской войной, ни конфликтом на племенной или этнической почве; это навязанная нам война.
For whatever it's worth, Eritrea also did likewise on 27 February 1999.
Как бы то ни было, Эритрея вновь подтвердила это 27 февраля 1999 года.
Whatever it is, is was worth killing for.
Что бы это ни было, за это можно было убить.
Well, whatever it is, is one meal going to be enough?
Что бы это ни было, хватит ли ему одного перекуса?
But I'm guessing whatever it is is what got him killed.
Но предполагаю, что бы это ни было, из-за этого его и убили.
Sir, this artefact, or whatever it is, is definitely the source.
Сэр, этот артефакт или что бы это ни было, определенно и есть источник.
Presumably, you're still healthy because whatever it is, is not bloodborne.
Видимо, ты всё ещё здорова потому что, что бы это ни было, оно не передаётся через кровь.
Well, I don't know, if, itch-, whatever it is, is, the, uh thing – if it's a typo, there's a typo.
Ќу, € не знаю, что бы это ни было, опечатка есть опечатка.
I think whatever it is is in his head, and it may be a little late to nail that shut.
Что бы это ни было, это плод его воображения, и, кажется, помочь ему уже нельзя.
Now since it doesn't seem to be dangerous in itself, and since whatever it is is no longer in the hallway. I suggest we send someone to the radio to call for help.
Раз уж само по себе оно не кажется опасным, и, что бы это ни было, в коридоре этого уже нет, предполагаю, мы отправим кого-то за рацией для помощи.
Whatever it is,’ said Pippin, ‘Lotho will be at the bottom of it: you can be sure of that.’
– Что бы ни стряслось, – объявил Пин, – одно ясно: заправляет всем этим делом Лотто, это уж будьте уверены.
“It should be, actually! But my point is that whatever happens to your body, your soul will survive, untouched,” said Hermione.
— На самом-то деле и станет! — сказала Гермиона. — Но я о другом. Что бы ни произошло с твоим телом, душу это не затронет, она выживет.
If his mother stood guard out there . if this were truly a test . And whatever it was, he knew himself caught in it, trapped by that hand at his neck: the gom jabbar.
Если мать действительно сторожит дверь… если это действительно лишь испытание… Как бы то ни было, он попался, и старческая рука крепко держит его. Гом джаббар.
But, whatever may be their own wishes, it is very unlikely they should have opposed their brother’s. What sister would think herself at liberty to do it, unless there were something very objectionable?
Но каковы бы ни были их намерения, не станут же они препятствовать стремлениям самого мистера Бингли. Какая сестра, не будучи к этому вынуждена, поступила бы так со своим братом?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test