Traduzione per "to stand in for" a russo
Esempi di traduzione.
We will continue to stand with all who stand for freedom.
Мы и впредь будем стоять на стороне тех, кто выступает за свободу.
You needn't stand up for Mr. Hawkins;
Вы вовсе не обязаны стоять перед мистером Хокинсом навытяжку.
During interrogation sessions he is said to have been forced to stand up for hours.
Утверждается, что во время допросов его заставляли стоять в течение длительного времени.
He was allegedly forced to stand continuously for two days and was then beaten with PVC hosepipes by three policemen.
Его заставляли стоять в течение двух суток, затем трое полицейских избили его куском пластиковой водопроводной трубы.
He was reportedly beaten by two policemen while being transported to the police station, then forced to stand continuously for one day and beaten with PVC hosepipes.
Сообщается, что при перевозке в полицейский участок он был избит двумя полицейскими, затем его заставляли стоять в течение суток и били куском пластиковой водопроводной трубы.
Some are said to have been subjected to humiliating punishment, such as being woken up and made to clean the toilets at 2 a.m. every day and forced to remain standing for hours.
Некоторых подвергали унизительным наказаниям, например, будили их ежедневно в два часа утра, заставляли чистить туалеты и оставаться стоять в течение нескольких часов.
The complainant gave further details concerning his treatment at the hands of the authorities, including having been made to stand for 35-36 hours during the period of detention immediately following his return from the Netherlands.
Заявитель представил дополнительные подробности, касающиеся обращения с ним представителей властей, и в том числе рассказал о том, что его заставляли стоять в течение 35-36 часов в период содержания под стражей сразу же после его возвращения из Нидерландов.
The Palestinian exporter hardly makes any profit this way but it’s better than marking his crop ‘Made in Palestine’ and letting it go completely to waste in trucks kept standing for days”, he explained.
Таким образом, палестинские экспортеры едва извлекают какую-либо прибыль, однако это лучше, чем маркировать выращенную ими продукцию "изготовлено в Палестине" и полностью терять ее в грузовиках, стоящих в течение нескольких дней", - объяснил он.
The various methods of torture reportedly used include stripping victims, beating with sticks and whips, kicking with boots, electric shocks, suspension from one or both arms, hanging victims by their wrists with their feet touching the floor or forcing them to stand for prolonged hours, dousing them with hot or cold water, and forcing them to stand outdoors in cold weather.
В информации говорится о следующих видах пыток: раздевание догола; избиение палками или плетьми; пинки ногами; пытки электрическим током; подвешивание за одну или обе руки; подвешивание за кисти рук, при котором ступни едва касаются пола; принуждение жертв неподвижно стоять в течение многих часов; обливание кипятком или ледяной водой; а также пребывание в холодную погоду вне отапливаемых помещений.
He was allegedly subjected to beatings, to shocks from an electric cattle prod, to prolonged exposure to extreme cold, to deprivation of sleep, food, water, toilet and bathing facilities, as well as medical care, to solitary confinement, forced labour and exercise for prolonged periods without rest, and forced standing for prolonged periods.
Его избивали, пытали электрической дубинкой для скота, подолгу держали на морозе, лишали сна, пищи, воды, возможности пользоваться туалетом и мыться, а также медицинской помощи, помещали в одиночную камеру, заставляли подолгу без отдыха выполнять тяжелую работу и интенсивные физические упражнения и стоять в течение продолжительного времени.
Sources said that interrogation methods included up to 18 hours of torture with a couple of hours in between; hands and ankles tied to a chair with chains and elbows squeezed together while the prisoner was beaten on all parts of the body; squatting; sleep, food and cleanliness deprivation; being naked; no light; sexual assault; use of lie detectors; shaking; solitary confinement; blindfolding and hooding; noise; insults; threats against family members; forced barking; cold flushes; breaking of bones; burning; electric shocks; standing for long periods; and tape-recorded interrogations played back to prisoners.
Источники сообщили, что во время допросов заключенных подвергают пыткам 18 часов подряд с перерывом на пару часов; руки и лодыжки привязывают к стулу цепями, и заключенные сидят с прижатыми друг к другу локтями, пока их бьют по всем частям тела; их заставляют сидеть на корточках; лишают сна, еды и нормальной гигиены; держат обнаженными; без света; совершают сексуальные надругательства; применяют детекторы лжи; заключенных трясут; содержат в одиночной камере; завязывают глаза и закрывают голову капюшоном; используют шумовые методы; наносят оскорбления; угрожают родственникам; заставляют лаять как собак; обливают холодной водой; ломают кости; пытают огнем и электричеством; заставляют стоять в течение длительного времени; и записывают допросы на пленку, которую потом проигрывают заключенным.
According to Dr. Sarj, over 96 per cent of the persons concerned stated that they were tortured by beatings. Exposure to extremes of temperature was reported by 77 per cent; 89 per cent indicated that they were forced to stand for very long periods; 66 per cent reported being subjected to strangulation; 76 per cent stated that they were denied food; nearly 88 per cent were kept in solitary confinement; 94 per cent were verbally abused and humiliated; 74 per cent were forced to watch others being tortured; 65 per cent reported pressure applied to the testicles; 72 per cent were denied the use of toilets; 3 per cent were subjected to electric shocks; 15 per cent were sprayed with tear-gas; 5 per cent stated that they were raped or had objects forced into the sexual organs or the anus. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 9 June 1993)
По данным д-ра Сарджа, свыше 96 процентов этих лиц заявили, что они подвергались избиениям. 77 процентов сообщили, что их содержали при очень высоких или низких температурах; 89 процентов указали, что их заставляли стоять в течение длительного времени; 66 процентов сообщили, что их пытали удушением; 76 процентов указали, что их лишали пищи; почти 88 процентов опрошенных содержались в одиночном заключении; 94 процента подвергались словесным оскорблениям и унижениям; 74 процента сообщили, что их заставляли смотреть, как пытают других; 65 процентов сообщили, что их пытали сдавливанием яичек; 72 процента сообщили, что им не разрешали пользоваться уборными; 3 процента подвергались пыткам электротоком; 15 процентов сообщили, что их обрабатывали слезоточивым газом; 5 процентов сообщили, что они были изнасилованы или что им в половые органы или задний проход насильственно вводились различные предметы. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 9 июня 1993 года)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test