Traduzione per "to be cautious" a russo
Esempi di traduzione.
We must be cautious, however.
Однако мы должны быть осторожны.
The Fund has to be cautious for the future.
В более долгосрочной перспективе Фонду необходимо проявлять осторожность.
The international community has to be extremely cautious.
Международное сообщество должно проявлять исключительную осторожность.
Nevertheless, the UNCITRAL drafters took a cautious route.
Тем не менее, разработчики из ЮНСИТРАЛ предпочли проявить осторожность.
The Government should be cautious about making such an assumption.
Правительству следует быть более осторожным в высказывании подобных предположений.
The Commission should therefore be cautious in its approach.
Поэтому Комиссии следует проявлять осторожность в своем подходе.
I want to be very cautious in what I say.
Я хотел бы быть очень аккуратным, очень осторожным в своих высказываниях.
We should also be cautious not to associate any faith with terrorism.
Мы также должны быть осторожными и не ассоциировать никакую веру с терроризмом.
I'm just trying to be cautious.
Я просто пытаюсь быть осторожным.
Why do I need to be cautious?
Почему мне нужно быть осторожным?
Yeah, but we have to be cautious.
Да, но нам нужно быть осторожными.
We just have to be cautious, okay?
Нам нужно быть осторожными. Давай, пошли.
Meanwhile, advise your wife to be cautious.
Кстати, посоветуйте вашей жене быть осторожнее.
That's exactly when you need to be cautious.
Именно тогда и нужно быть осторожным.
Your Majesty, I beg of you to be cautious.
Ваше величество, я прошу вас быть осторожным.
Look, you need to be cautious, we all do.
Слушай, ты должна быть осторожной, мы все должны.
What I mean is, you need to be cautious.
Я хочу сказать, что ты должна быть осторожной.
- Honey, I think she's just trying to be cautious...
- Дорогая, я думаю она просто пытается быть осторожной...
For my part I consider that it is better to be adventurous than cautious, because fortune is a woman, and if you wish to keep her under it is necessary to beat and ill-use her;
И все-таки я полагаю, что натиск лучше, чем осторожность, ибо фортуна — женщина, и кто хочет с ней сладить, должен колотить ее и пинать — таким она поддается скорее, чем тем, кто холодно берется за дело.
Harry was sure that Dumbledore was going to refuse, that he would tell Riddle there would be plenty of time for practical demonstrations at Hogwarts, that they were currently in a building full of Muggles and must therefore be cautious.
Гарри был уверен, что Дамблдор откажется, скажет Реддлу, что для практических демонстраций будет довольно времени в Хогвартсе, что они находятся в здании, где полно маглов, и следует соблюдать осторожность.
Either his senses were extremely sharp (which in fact is difficult to suppose), or it was indeed quite audible, but he suddenly discerned something like the cautious sound of a hand on the door-latch and something like the rustle of a dress against the door itself.
Чувства ли его были так изощрены (что вообще трудно предположить), или действительно было очень слышно, но вдруг он различил как бы осторожный шорох рукой у замочной ручки и как бы шелест платья о самую дверь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test