Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
This gave those lagging behind an incentive to improve their performance and their image.
Это дало отстающим стимул для улучшения своих результатов и имиджа.
This gave a compound biomass change of - 22.3 % over the five years.
Это дало совокупное изменение биомассы в 22,3% за пятилетний период.
This gave an opportunity for staff to rectify any inaccuracies, or to provide missing information in their records.
Это дало им возможность исправить все ошибки или представить отсутствующую в их личных делах информацию.
This gave Haiti the right to make withdrawals under credit and grant agreements.
Это дало Гаити право снимать средства со счетов в соответствии с соглашениями о кредитах и ссудах.
This gave us the possibility to deploy field workers also for CATI interviewing.
Это дало нам возможность использовать работников на местах также и для проведения опросов (АЛОТ).
This permitted Lebanese energies to be unleashed, and gave rise to creative initiatives for reconstructing and developing the country.
Это дало выход ливанской энергии и породило творческие инициативы по восстановлению и развитию страны.
This gave rise to the multidimensional and integrated United Nations operations that predominate today.
Это дало толчок к формированию многоаспектных и комплексных операций Организации Объединенных Наций, которые преобладают в наши дни.
This gave States and other stakeholders another opportunity to give their views and comments on the preliminary study.
Это дало государствам и другим заинтересованным сторонам еще одну возможность высказать свои мнения и замечания в отношении предварительного исследования.
This gave participants an opportunity to observe the realtime operation of those facilities and to discuss practical details of SAR.
Это дало участникам возможность наблюдать действие этих структур в реальном масштабе времени и обсудить практические детали ПС.
However, the Mission accepts, for the purposes of this report, that some firing may have occurred that gave rise to the Israeli armed forces' response.
Тем не менее Миссия допускает, для целей данного доклада, что, возможно, какая-то стрельба имела место, что это дало повод израильским вооруженным силам нанести ответный удар.
Come on. Admit it, Darlene, this gave you a reason to live.
Ну же, признай, Дарлин, что это дало тебе стимул к жизни.
And this gave support so that he could now sit up, and also gave protection for the liver and the kidneys, which, up to this point had been exposed.
Таким образом образовалась опора, на которой он смог сидеть. Также это дало защиту печени и почкам, которые до этого подвергались риску повреждения.
This gave the idea of some high-ups at the FDA to conspire with the pharmaceutical company so that they could steal the invention from me and get it, because it was good.
Это дало идею тем, кто стоит во главе FDA, устроить заговор с фармацевтической компанией, что те смогли украсть моё изобретение и присвоить его себе, потому что оно было хорошим.
This gave us a ready interpretation of what was causing it and, in fact, it was not an intrinsic variation in the background radiation itself, but was due to the motion of the Earth through the background radiation.
Это дало нам готовое объяснение причин происходящего и в действительности, это было не существенное колебание на фоне самого излучения, а на фоне движения Земли сквозь фоновое излучение.
Bennet, had to wait for their carriage a quarter of an hour after everybody else was gone, which gave them time to see how heartily they were wished away by some of the family. Mrs.
Благодаря особой уловке миссис Беннет их экипаж был подан спустя четверть часа после того, как все остальные приглашенные уже уехали. Это дало им возможность заметить, с каким нетерпением ждал их отъезда кое-кто из обитателей Незерфилда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test