Traduzione per "that separating" a russo
Esempi di traduzione.
In a way, that automatically separates the wheat from the chaff.
Можно сказать, что это автоматически отделяет зерна от плевел.
110. Trade separates the act of production from that of consumption geographically.
110. Торговля географически отделяет акт производства от потребления.
Piercing the tissue that separates life from death.
Пронзающие покров, что отделяет жизнь от смерти.
It's all that separates them from us. Breeding?
Это то, что отделяет нас от других.
Something that separates you from the common herd.
Что-то, что отделяет тебя от остального стада.
Lift the veil that separates our world from yours.
Подними вуаль, что отделяет твой мир от нашего.
Oscar, these regulations are the only thing that separate us from chaos.
Оскар, эти правила - единственное, что отделяет нас от хаоса.
It's the only thing that separates good from bad, us from...
Это единственное, что отделяет добро от зла, нас от... Чудовищ?
All that separates me from the rest of my class is one point,one point?
Все, что отделяет меня от остальных - один балл, один балл?
The flicker that separates one from the other, fast as a bat's wing, more beautiful than any sonnet.
Миг, что отделяет одно от другого, краткий, как взмах крыла, более прекрасный, чем любой сонет.
There is only one worthy goal for scientific exploration... piercing the tissue that separates life from death.
У научного исследования может быть лишь одна достойная цель. Снять завесу, что отделяет жизнь от смерти.
Look, these 18 inches of oak are the only thing that separates me from guys like Sid over there.
Так, вот эти 18 дюймов дуба - единственное, что отделяет меня от таких как, скажем, Сид.
(a) The reasons for the separation;
a) причинах отделения от семьи;
If a separate compartment(s) is fitted, a means of two-way communication between the driver and this separate compartment shall be provided.
5.7.10.2 При наличии обособленного отделения (обособленных отделений) должны обеспечиваться средства двусторонней связи между водителем и этим обособленным отделением.
Operational Industrial Scale WEEE separation technologies and their potential to separate PBDE-containing plastic:
ПБДЭ Применяемые на промышленных установках технологии отделения ОЭЭО и их возможности по отделению пластиков, содержащих ПБДЭ
2.13 Solvent separation test . .
2.13 Испытание на отделение растворителей . .
Table : Operational Industrial Scale and Pilot Scale WEEE separation technologies and their potential to separate PBDE-containing plastic
Таблица 6: Применяемые на промышленных и опытных установках технологии отделения ОЭЭО и их возможности по отделению пластиков, содержащих
(b) Separate the categories of detainees, ensuring that remand prisoners are separated from convicts and that minors are separated from adults;
b) обеспечить разделение заключенных и гарантировать отделение обвиняемых от осужденных и несовершеннолетних от взрослых;
The separation of different trades and employments from one another seems to have taken place in consequence of this advantage.
По-видимому, отделение друг от друга различных профессий и занятий вызывалось этим преимуществом.
The separation of the judicial from the executive power seems originally to have arisen from the increasing business of the society, in consequence of its increasing improvement.
Отделение власти судебной от исполнительной вначале произошло, по-видимому, от увеличения дел общества в результате его развития.
These historical processes have made the separation of the money-name from the weight-name into a fixed popular custom.
Благодаря этим историческим процессам отделение денежного названия весовых количеств металла от их обычных весовых названий становится народным обыкновением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test