Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Nothing about the United States statement surprises us.
В выступлении Соединенных Штатов нас ничто не удивляет.
This does not surprise us, because a militant stance in favour of human rights is never excessive.
Это нас не удивляет, потому что решительная позиция в защиту прав человека никогда не может быть чрезмерной.
In today's context, Azerbaijan's rhetoric about autonomy and desperate calls for militarization surprise us.
В нынешней ситуации нас удивляют заявления Азербайджана относительно автономии и его отчаянные призывы к милитаризации.
The global challenges that we face today may sometimes shock us, but they should not surprise us.
Те глобальные вызовы, с которыми мы сегодня сталкиваемся, порой потрясают нас, но они не должны нас удивлять.
This does not surprise us because we have grown accustomed to the style of contradiction which the Iraqi regime lives by.
Это не удивляет нас, ибо мы уже привыкли к тому стилю противоречий, которым пользуется иракский режим.
The fact that the United States asked for the floor to respond to Cuba's arguments does not surprise us; we were expecting that.
Нас не удивляет то, что Соединенные Штаты обратились с просьбой предоставить им слово в ответ на доводы Кубы: мы ждали этого.
It does not surprise us because that country persists in carrying out all manner of economic and political aggression, as was denounced yesterday by Cuba and as has been repeatedly rejected by the international community.
И это не удивляет нас, поскольку эта страна настойчиво проводит свою всестороннюю экономическую и политическую агрессивную политику, которую вчера осудила Куба и которую неоднократно отвергало международное сообщество.
That should not surprise us, but we can probably agree on many of the priorities for discussion and find creative ways of managing situations where we cannot presently agree.
Удивлять нас это не должно, однако мы, вероятно, в состоянии согласовать многие подлежащие обсуждению приоритетные вопросы и изыскать новаторские способы удержания под контролем тех ситуаций, в отношении которых на данный конкретный момент мы договориться не можем.
"The unexpected happens, "and it surprises us with new and exciting possibilities.
Случается непредвиденное, и удивляет нас неожиданными возможностями.
His ability at music and foreign languages has surprised us all.
Его способности в музыке и языках удивляют нас всех
It's what allows our friendships and our love to constantly surprise us.
Это позволяет нашей дружбе и любви постоянно удивлять нас.
How refreshing that our children are still able to surprise us.
Как забавно, что наши дети все еще могут удивлять нас.
Even after billions of years, the Universe is still surprising us with its raw power.
Даже через миллиарды лет Вселенная продолжает удивлять нас своей первозданной силой.
'Some blessings surprise us, arriving unlabelled, 'and we embrace them in a blaze of joy.'
Некоторые из них удивляют нас, являясь неподписанными, и мы принимаем их, искрясь радостью.
She's always surprising us with arugula or, Or something with pine nuts in it or milky cheese.
Она всегда удивляет нас, то салатами, то какими-то орехами, то молочным сыром.
This factor is present in any human endeavour and should not surprise us.
Этот фактор присущ любым человеческим усилиям, и мы не должны удивляться этому.
It should not surprise us that we are having difficulty finding consensus in some parts of our discussions.
Нас не должно удивлять, что в ходе дискуссий у нас возникают трудности при достижении консенсуса по некоторым вопросам.
It always surprises us when a draft resolution or declaration is produced immediately at the conclusion of such a debate.
Нас всегда удивляло то, что сразу же по окончании наших прений могут быть незамедлительно приняты либо проект резолюции, либо заявление.
It should not therefore surprise us that we now run into even greater difficulties in trying to decide who belongs in the new elite.
Поэтому не должно удивлять то, что сейчас еще сложнее решить, кто же должен принадлежать к новому кругу избранных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test