Traduzione per "start off" a russo
Esempi di traduzione.
7. The issues discussed are challenging for countries starting off in PPPs.
7. Обсуждавшиеся вопросы крайне актуальны для стран, начинающих развивать ПГЧС.
Evaluation of an adaptation strategy starts off with assessing the progress achieved towards the objectives of the strategy.
202. Оценка стратегии адаптации начинается с оценки достигнутого прогресса, в соответствии с задачами стратегии.
We start off by citing anything that becomes contentious as a danger to peace, but I think that there is much more to it than that.
Мы начинаем со ссылок на все то, что становится спорным, создавая угрозу миру, однако, на мой взгляд, дело отнюдь не только в этом.
Instruction needs to be developmental, starting off with simple traffic situations and developing into an understanding of more complex road safety situations.
Обучение должно быть динамичным; оно должно начинаться с разбора простых дорожно-транспортных ситуаций и приводить к пониманию более сложных проблем безопасности дорожного движения.
To judge by the full list of speakers today, your presidency would appear to be starting off on a high note and could be the one ultimately to pull the Conference on Disarmament out of its quagmire.
Я полагаю, что, судя по длинному списку сегодняшних ораторов, Ваше председательство, повидимому, начинается на высокой ноте и могло бы стать таким, которое в конечном счете позволит КР выбраться из затянувшей ее трясины.
The report of the Secretary-General that we have before us today starts off with the work of the Organization in helping Member States to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) and other internationally agreed development goals.
Рассматриваемый нами сегодня доклад Генерального секретаря начинается с деятельности Организации по оказанию помощи государствам-членам в деле достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и других согласованных на международном уровне целей.
The climate champions start off as `climate networkers' and proceed through various levels of instruction and activities until they become `global ambassadors', who are recognized by governments and international organizations for their work to address climate change.
Эти сторонники борьбы с изменением климата начинают с уровня "создателей сетей в защиту климата", а затем проходят через несколько ступеней подготовки и деятельности до тех пор, пока они не получат статус "глобальных послов", которые пользуются признанием правительств и международных организаций за их работу по решению проблем, связанных с изменением климата.
These legal innovations are partly responsible for the fact that two thirds of young people start off in an unstable job and that half of them are paid the statutory minimum wage (SMIC) and they thus foster precariousness and exclusion, particularly as they limit the prospects for professional and social advancement.
Эти юридические инновации способствуют тому, что две трети молодежи начинают с нестабильной работы, а половина получает минимальную межпрофессиональную зарплату роста (СМИК), что еще больше усиливает нестабильность и социальное отчуждение и тем более ограничивает перспективы профессионального роста и продвижения вверх по социальной лестнице.
For example, projects that start off as a pilot initiative and that are able to attract complementary funds from project partners, can generate additional multiplier effects, leading to scaling-up, follow-up, or expansion of activities to other countries or areas.
Например, проекты, которые начинались как экспериментальная инициатива и которые смогли привлечь дополнительное финансирование со стороны партнеров по проекту, могут приносить дополнительный множительный эффект, создавая возможности для дублирования в более широком масштабе, проведения последующей деятельности и охвата проводимой в их рамках деятельностью других стран или районов.
And start off cutting-- start off cutting this way.
И начинайте стричь начинайте стричь вот так.
We started off together.
Мы начинали вместе.
It started off perfect.
Начиналось все просто идеально.
It starts off so innocently.
Начинаешь с малого.
I start off with curls.
Я начинаю с колец.
We all start off happy.
Мы все так начинали.
Okay, why don't we start off?
Отлично, тогда начинаем.
Just starting off nice and slow.
- Начинайте медленно и аккуратно.
He started off as an actor,
0н начинал как актёр.
It started off kind of normal.
Начиналось все как обычно.
My plan went like this: I’d start off by asking, “Is the Jewish viewpoint a viewpoint that any man can have?
Замысел был таков: я начинаю с вопроса: «Являются ли воззрения евреев пригодными для любого человека?
Let me find the scene here …” and he turned to the page where our scene was, took out his drumming stick, and said, “Oh, you start off the scene with …”
Погодите-ка, где она у нас… — он переворачивает страницы партитуры, находит нашу сцену, берет палочку и говорит: — Ага, вы начинаете так…
We're starting off from right here.
Мы начинаем путешествие отсюда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test