Traduzione per "so and so" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Oh, I'm a no-good so-and-so- always forgetting birthdays and anniversaries, and...
Я дрянной, такой-сякой... всегда забываю о днях рождения и годовщинах...
Hey, people, Christian and non–Christian, so–and–so, such and such, come up!
Эй, люд крещеный и некрещеный, такой, сякой, мазаный, а ну, подходи, подходи!
Do I walk up to you and say you're so-and-so, the hard-on?
Я что, подошёл к тебе и сказал, ты такой-сякой старый хрен?
Look, if he is the sort of duplicitous so-and-so that he's starting to sound like, perhaps you're well shot of him.
Послушай, если он - двуличный и такой-сякой, то, похоже, и хорошо, что ты от него избавилась.
aggettivo
You must be, Mrs. So-and-So, Dr. So-and-So's wife.
""Здравствуйте, я здесь новенькая Вы, наверное, миссис Такая-то, жена доктора Такого-то""
And when he did the obituaries, it wasn't like a so-and-so was survived by so-and-so kind of thing.
И когда он зачитывал некрологи, это не было "такой -то такой-то оставил после своей смерти таких-то таких-то".
You keep Mr So-And-So happy, not the shareholders.
Ты осчастливливаешь господина Такого-то, а не акционеров.
So, the headline would read "So-and-so denies funding terrorists."
И будут заголовки: "Такой-то финансирует террористов"...
"to see so and so!" But at night, you have no excuse.
"Я иду в такой-то офис на встречу с таким-то!" А ночью тебе нечего сказать.
"I, the undersigned Barbu Fagarasanu, son of Aurelian so and so and Cornelia and so on"...
"Я, Барбу-Кэтэлин Фэгэрэшану," "сын (такого то) Аурелиана и (такой то) Корнелии,"
Private So-and-So! Name the private bomber of his Imperial Majesty!
Рядовой такой-то, проименнуй личный бомбовоз его императорского величества...
Dear Mr. So-and-so, your nephew has lost his head and been led astray.
Глубокоуважаемый, господин Такой-то, ваш племянник свернув с пути истинного попал в плохую компанию.
Okay. You know the language of a will, "I, so-and-so, being of sound mind"?
Ты знаешь, как пишут в завещаниях - "Я, такой-то, находясь в здравом уме"?
“This is Mr. So-and-so from the Such-and-such Aircraft Company.”
— С вами говорит мистер Такой-то из самолетостроительной компании «Такая-то и такая-то».
So in I went with these two lovely dancers on my arm, and he said, “And here comes Miss So-and-so and Miss So-and-so from the Flamingo!”
Так что, когда я появился там с двумя красавицами-танцовщицами под руку, он произнес: «К нам пришли мисс Такая-то и мисс Такая-то из „Фламинго“!».
“Mrs. So-and-so says you wanted to talk to me.”
— Миссис Такая-то сказала, что вы хотели поговорить со мной.
And...and, above all, he was so coarse, so dirty, with his tavern manners;
И… и главное, он такой грубый, грязный, обращение у него трактирное;
I was used to, “What were your expenses?”—”So-and-so much.”—”Here you are, Mr. Feynman.”
И привык к такому разговору: «Каковы ваши расходы?» — «Я потратил столько-то» — «Извольте получить, мистер Фейнман».
“Ha! We got him! Everybody gather around! It’s So-and-so’s theorem of immeasurable measure!”
— Ха! Вот он нам и попался! Все сюда! Это теорема такого-то о неизмеряемой мере!
I have a very bad memory but when I work intensively I have a good shortterm memory and so I could remember all kinds of crazy things like building 90-207, vat number so-and-so, and so forth.
Память у меня так себе, однако кратковременная работает в напряженных ситуациях как часы и я оказываюсь способным запоминать бог весть что: ну, скажем, строение 90–207, бутыль номер такой-то — и прочее в этом роде.
avverbio
They suffer from extreme heat, so much so that they feel as if they were living in greenhouses.
Они также жаловались на сильную жару и высокую влажность, из-за которых они чувствуют себя так, как-будто находятся в парнике.
So much so that during my period of detention, I spat blood twice.
Дошло до того, что в период моего содержания под стражей у меня дважды шла горлом кровь.
To that end, we must reduce transfer costs so that so much money is not lost in the process.
Для этого мы должны сократить расходы на их пересылку, с тем чтобы такие значительные суммы не потерялись в этом процессе.
The ventilation systems shall be so arranged so as to avoid any deposit from the goods to be carried.
Системы вентиляции должны быть устроены таким образом, чтобы исключалась возможность осаждения перевозимых грузов.
So he goes on a little more, and says how many people are going to be in the laboratory, so-and-so-many people at this level, and so-and-so-many Ph.D’s at that level …
И рассказывает дальше — какое число людей будет работать в лаборатории, столько-то на таком уровне, столько-то докторов на другом…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test