Traduzione per "said she was was" a russo
Said she was was
  • сказала, что она была
  • говорит, что она была
Esempi di traduzione.
сказала, что она была
“I thought you said she was just giving you lines?”
— Ты, кажется, сказал, что она просто велела тебе писать строчки.
Collins,” said she, “speaks highly both of Lady Catherine and her daughter;
— Мистер Коллинз, — сказала она, — всячески превозносит леди Кэтрин и ее дочь.
“I think you said she was a widow, sir? Has she any family?”
— Вы как будто сказали, что она вдова, сэр? Есть ли у нее дети?
“His being so sure of succeeding was wrong,” said she, “and certainly ought not to have appeared;
— Его излишняя самоуверенность была, разумеется, неуместна, — сказала она. — И ему, конечно, не следовало ее обнаруживать.
Well girls,” said she, as soon as they were left to themselves, “What say you to the day?
— Ну-с, девочки, — сказала она, когда все наконец разъехались, — что вы скажете о сегодняшнем вечере?
говорит, что она была
24. Ms. CHANET said she was in full agreement with that procedure.
24. Гжа ШАНЕ говорит, что она полностью согласна с такой процедурой.
15. The Chairperson said she took it that the secretariat's suggestion was accepted.
15. Председатель говорит, что, насколько она понимает, предложение секретариата принимается.
Ms. Belmir said she was concerned about the chaining of prisoners.
66. Г-жа Бельмир говорит, что она озабочена по поводу приковывания заключенных цепями.
34. The CHAIRPERSON said she would follow such a procedure if the Committee so decided.
34. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что она будет следовать этой процедуре, если так будет решено Комитетом.
49. The Chairperson, speaking as an expert, said she welcomed the clarity of the report.
49. Председатель, выступая в качестве эксперта, говорит, что одобряет ясность стиля рассматриваемого доклада.
Ms. CHANET said she was opposed to dispensing with the reference to a court in paragraph 16.
Г-жа ШАНЕ говорит, что она против снятия ссылки на суд в пункте 16.
57. Ms. BELMIR said she was well aware of the difference between judges and prosecutors.
57. Гжа БЕЛЬМИР говорит, что ей известно о различии между судьями и обвинителями.
57. The CHAIRPERSON said she would communicate the Committee's views to the Secretary-General.
57. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что она доведет мнения участников заседаний Комитета до сведения Генерального секретаря.
42. Ms. Medina Quiroga said she was disappointed with the paucity of information in the report.
42. Г-жа Медина Кирога говорит, что она разочарована скудостью информации, представленной в докладе.
11. The CHAIRMAN said she would take it that the Commission wished to adopt the document as amended.
11. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он будет считать, что Комиссия желает принять документ с внесенными в него поправками.
Amelia Bones… it just said she was a middle-aged woman who lived alone.
Амелия Боунс… Там говорилось, что это была самая обыкновенная одинокая пожилая женщина.
only I heard today that the landlady said she wants to turn them out, and Katerina Ivanovna says herself that she won't stay a moment longer.”
только хозяйка, слышно, говорила сегодня, что отказать хочет, а Катерина Ивановна говорит, что и сама ни минуты не останется.
She said she thought we’d stolen it.” “Ah, she eez charmante, your aunt,”
По крайней мере, тетушка очень обрадовалась диадеме: говорит, она думала, что мы ее украли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test