Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The corresponding Rules were formulated by the Secretary-General.
Соответствующие правила были сформулированы Генеральным секретарем.
Four new rules were created and one rule was deleted.
Было добавлено четыре новых правила и одно правило было исключено.
14. The Rules were also amended with a view to:
14. Кроме того, в Правила были внесены поправки с целью:
The Rules were presented at a meeting in November 1994.
Правила были представлены на состоявшемся в ноябре 1994 года совещании.
In 1994, the Rules were revised and made more stringent.
В 1994 году Правила были пересмотрены и ужесточены.
Following extensive deliberation, the majority of the rules were adopted.
После тщательного обсуждения бо́льшая часть правил была утверждена.
Some of the rules were approved subject to the following understandings.
88. Некоторые из этих правил были приняты с учетом следующих договоренностей.
Rules for articles 17, 18 and 19 The following rules were not discussed extensively.
Правила для статей 17, 18 и 19Следующие правила не были подробно обсуждены.
The other rules were created in cooperation with the TER member countries.
Остальные правила были разработаны сообща со странами-членами и ТЕЖ.
Both books of rules were subsequently adopted by the Council of Ministers.
Впоследствии оба свода правил были приняты советом министров.
The rules were drawn from an English translation.
Правила были взяты из английского перевода французской книги по этикету.
Its rules were, like its knowledge, inaccessible to us.
Его правила были, как и его знания, недоступными для нас.
Honestly, if the rules were different, maybe I'd give it a whirl.
Если честно, если бы правила были другими, я бы попробовала.
Those rules were for back in the day when they used to let motherfuckers have multiple wives.
Эти правила были тогда, когда они позволяли ублюдкам иметь несколько жён.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test