Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
2. In the past, his country had suffered under regimes which had ruled by force where a culture of impunity had prevailed, but that chapter in its history had closed.
2. В прошлом его страна страдала под режимами, которые управлялись силой и где господствовала культура безнаказанности, но эта глава в ее истории закрыта.
It was China that had ruled Asia for a long period of time in the history.
Китай на протяжении всей истории управлял Азией.
My mother filled my father's shoes with grace and dignity and ruled with the same fair hand that he had ruled with.
Моя мать заполнила ботинки моего отца с изяществом и достоинством и управляет той же самой справедливой рукой , что он управлял.
The Supreme Court had ruled that the regulations did not violate those articles.
Верховный суд постановил, что действующие правила не нарушают эти статьи.
Indeed, some had ruled that the existence of the death penalty was incompatible with international law.
Кроме того, согласно постановлениям некоторых судов существование смертной казни несовместимо с нормами международного права.
Shaikh Isa Bin Salman Al-Khalifa had ruled Bahrain since 1961.
Шейх Иса бен Салман Аль Халифа правил Бахрейном с 1961 года.
In response, the constitutional court had ruled that the right to assembly was restricted to Kuwaiti citizens only.
В ответ на это Конституционный суд постановил, что правом на собрания обладают только граждане Кувейта.
For example, it had ruled that international human rights instruments took precedence over the Constitution.
Так, например, согласно ее принятым решениям международные договоры, относящиеся к правам человека, главенствуют над Конституцией.
In its decision, the Ukrainian court had ruled that the substantive law of Ukraine was applicable to the dispute.
В своем решении украинский суд сделал вывод о том, что для разрешения спора применимо материальное право Украины.
In India, the Supreme Court had ruled that the freedom of expression of a journalist could not be restricted by the exercise of that privilege.
В Индии Верховный суд вынес решение о том, что при осуществлении права на такой иммунитет свобода слова журналиста не может ограничиваться.
The one-party dictatorship that had ruled Malawi for 30 years came to an ignoble end by the will of the people.
Однопартийная диктатура, которая правила в Малави на протяжении 30 лет, прекратила свое существование в соответствии с волей народа.
The Constitutional Chamber had ruled that the question of due process was not confined to administrative law and criminal law.
36. Конституционная палата постановила, что принцип соблюдения надлежащих норм процессуального права относится не только к административному и уголовному законодательству.
The High Court of Malawi had ruled that the mandatory death penalty in capital offences violated the right to life.
Высокий суд Малави постановил, что обязательный смертный приговор за совершение преступлений, в связи с которыми может быть вынесен такой приговор, представляет собой нарушение права на жизнь.
I mean, I though this whole trial by combat thing had rules.
То есть, я думал, что у всей этой затеи с боем были правила.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test