Traduzione per "riots" a russo
verbo
- бунтовать
- буйствовать
- предаваться разгулу
- принимать участие в бунте
- бесчинствовать
- нарушать общественный порядок
- шуметь
- попусту растрачивать
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
- бунт
- бунтовать
- беспорядки
- буйство
- мятеж
- восстание
- разгул
- необузданность
- изобилие
- буйствовать
- бесчинствовать
- нарушать общественный порядок
sostantivo
A prison riot in the National Penitentiary in November 2001 was violently suppressed.
В ноябре 2001 года насильственными методами был подавлен бунт, вспыхнувший в национальной тюрьме.
(c) for the purpose of suppressing a riot, insurrection or mutiny; or
c) в связи подавлением мятежа, восстания или бунта; или
c. in action lawfully taken for the purpose of quelling a riot or insurrection".
с) для подавления, в соответствии с законом, бунта или мятежа".
According to the Iraqi authorities, they had participated in mob riots.
По утверждению иракских властей, они якобы участвовали в бунтах.
In Ecuador this has reduced riots and disturbances.
В Эквадоре такие меры привели к снижению числа бунтов и беспорядков.
While dealing with the riot, two prisoners were killed by police.
При подавлении бунта от рук полицейских погибли два заключенных.
For example, what it had deceptively called "food riots" had in fact been riots linked with a rise in the price of fuel, which had been necessary for budgetary reasons.
Так, события, которые она лживо назвала "голодными бунтами", на самом деле были бунтами против повышения цен на топливо, необходимость которого была продиктована бюджетными соображениями.
Riots and comedy are but symptoms of the times, profoundly revealing.
И бунты, и комедия эта были знаками времени, симптомами, и весьма красноречивыми.
Historians estimate the riots took eighty million lives.
Религиозные бунты, по оценкам историков, унесли восемьдесят миллионов жизней.
Such rumors inevitably provoked anti-ecumenism riots and, of course, inspired new witticisms. Two years passed . three years.
Эти слухи неизбежно провоцировали антиэкуменистские выступления (даже бунты!) и, разумеется, порождали новые остроты в адрес КПЭ. Прошло два года. Три.
So I used to go down to Ukonu’s place, near Century Boulevard (where the Watts riots later occurred) to get lessons in drumming.
И я стал приходить в квартиру Укони, он жил неподалеку от бульвара Сенчури (в том самом месте, где начался потом «бунт в Уоттсе»), и брать уроки игры.
"There were water riots when it was learned how many people the Duke was adding to the population," she said. "They stopped only when the people learned we were installing new windtraps and condensers to take care of the load."
– Когда здесь узнали, сколько людей добавляет герцог к местному населению, вспыхнули водяные бунты, – сказала она. – И они прекратились, только когда люди узнали, что мы устанавливаем новые ветровые ловушки и конденсаторы, чтобы покрыть расход воды на содержание наших людей.
verbo
There were reports of riots staged by some guardians de la paix whose demobilization fees had not been paid owing to conflicting figures about their numbers.
Согласно сообщениям, <<стражи мира>> бунтовали изза задержек с выплатой причитающихся им пособий по демобилизации, которые были вызваны расхождениями в данных о количестве получателей.
If anything, what we're seeing, Tracy, are people taking to the streets not to riot, but to celebr...
Из того, что мы видим, Трейси, люди выходят на улицы не бунтовать, а праздновать.
They fought, maimed, killed and rioted against each other.
ќни воевали, калечили, убивали и бунтовали друг против друга.
People were so bitter about the war, you know, that there were riots.
Люди с недовольством относились к войне, понимаете, они бунтовали.
Well, you'd better get on that before the roughnecks start to riot.
Тогда тебе лучше заказать его, пока рабочие не начали бунтовать.
sostantivo
12. Following the August 2011 riots, the Government established the Independent Riots, Communities and Victims Panel to assess the root causes behind the riots.
12. После имевших место в августе 2011 года беспорядков правительство учредило независимую группу по вопросам беспорядков, общин и жертв для оценки коренных причин этих беспорядков.
102. Provision is made for the purchase of riot-control supplies (body shields, anti-riot guns).
102. Предусматриваются ассигнования для закупки средств борьбы с беспорядками (защитные костюмы и оружие для борьбы с беспорядками).
sostantivo
The journalists were hit since they were not standing on the side but mingling with the rioting crowd.
Журналисты были ранены, поскольку они не стояли в стороне, а смешались с буйствующей толпой.
Disturbing the peace, rioting, drunk and disorderly and assault.
Нарушение спокойствия, буйство, пьянство и оскорбления.
A garden is a place of beauty where your senses run riot!
Сад - это буйства чувств и красок! Тебе он зачем?
Whenever there's a potential riot, I'm getting blasted on grain alcohol.
Зерновой спирт, детка. Всякий раз, когда возможно победное буйство, я нажираюсь "в очко" зерновым спиртом.
Since his addiction was to courses vain, his companies unletter'd, rude and shallow, his hours fill'd up with banquets, riots, sports, and never noted in him any study.
Он склонен был к беспутным развлеченьям В компании невежд пустых и грубых; В пирах, забавах, буйствах дни текли;
I don't know, I might just go up to the hotel bar and watch it up there and then join the riot afterwards.
Может мне просто пойти в бар и посмотреть матч там, а потом присоединиться к буйствам после игры. Может ты и прав.
Did you not three times pursue and trouble my people in the forest and rouse the spiders with your riot and clamour?
Не вы ли трижды нападали на МОЙ народ во время пира? Не вы ли взбудоражили пауков своими воплями и буйством?
sostantivo
These measures were taken after riots conducted at the city of Koudougou.
Эти меры были приняты после мятежа, вспыхнувшего в городе Кудугу.
Libyan authorities afterwards took severe reprisals against the detainees for the riot.
Впоследствии ливийские власти жестоко наказали заключенных за мятеж.
The penalty shall be capital punishment, if the riot leads to loss of life.
Если мятеж привел к гибели людей, мерой наказания является смертная казнь".
The Government then established a Fact Finding Team to investigate the riots.
Позднее правительство создало группу по установлению фактов с целью расследования событий, связанных с мятежом.
They looked at one another, surprised. “Well—there’s a sort of riot going on,” said Ron.
Друзья удивленно переглянулись. — Ну… там что-то вроде мятежа… — сказал Рон.
He simply skipped question four (In your opinion, did wand legislation contribute to, or lead to better control of, goblin riots of the eighteenth century?), thinking that he would go back to it if he had time at the end.
Он вынужденно пропустил четвертый вопрос («Как вы считаете, положительным или отрицательным было влияние нового закона о волшебных палочках на гоблинские мятежи в восемнадцатом столетии?»), решив, что вернется к нему потом, если будет время.
sostantivo
Some of the prisoners beaten had not even participated in the riot.
Некоторые из заключенных, подвергшихся избиению, даже не участвовали в восстании.
Hate speech; situation of immigrants; and riots by detained immigrants
Ненавистническая риторика; положение иммигрантов; и восстания задерживаемых иммигрантов
During a prison riot in 2001, one prisoner had been killed while attempting to escape.
Во время тюремного восстания в 2001 году один из заключенных был убит, пытаясь бежать.
The guards had roamed the prison shortly after a riot and beaten prisoners in retaliation.
Вскоре после подавления восстания в тюрьме охранники прошлись по камерам, избивая заключенных в порядке возмездия.
(c) War, hostilities, armed conflict, piracy, terrorism, riots, and civil commotions;
c) война, военные действия, вооруженные конфликты, пиратство, терроризм, восстания и народные волнения;
CERD recommended that Malta improve detention conditions and refrain from the excessive use of force to counter riots.
КЛРД рекомендовал Мальте улучшить условия содержания и воздерживаться от применения чрезмерной силы для противодействия восстаниям.
(i) [Act of God], war, hostilities, armed conflict, piracy, terrorism, riots and civil commotions;
i) [непреодолимая сила], война, военные действия, вооруженные конфликты, пиратство, терроризм, восстание и народные волнения;
29. The food crisis had already resulted in riots and instability in 40 countries, bringing to mind the warning of former Secretary-General Kofi Annan.
29. Уже в 40 странах продовольственный кризис стал причиной восстаний и серьезной дестабилизации.
It was amazing how he could make even bloody and vicious goblin riots sound as boring as Percys cauldron bottom report.
И как только ему удавалось превратить кровавые, жестокие восстания гоблинов в рассказ, равный по скуке докладу Перси о днищах волшебных котлов?
sostantivo
Cos that's obviously just a crazy imagination running riot.
Потому что это просто разгул больного воображения.
Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon.
Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона.
sostantivo
sostantivo
The riot of lilacs in the wind smells nothing at all like the stockyards and slaughterhouses one usually associates with the Verger name.
Изобилие сирени источает аромат, совсем непохожий на запах скотных дворов и скотобойн, которые обычно ассоциируют с именем Верджеров.
verbo
It was like traveling back to the earliest beginnings of the world when vegetation rioted on the Earth and the big trees were kings.
Это как путешествие в прошлое Земли, когда здесь буйствовала растительность и правили большие деревья.
verbo
This crowd is probably gonna start a riot soon. [ Cheering and applause ]
Эта толпа, вероятно, скоро собирается бесчинствовать.
On 11 April 1994, soldiers shot and reportedly wounded two to four Palestinians who rioted in Hebron.
150. 11 апреля 1994 года военнослужащие обстреляли и, как сообщается, ранили двух-четырех палестинцев, нарушавших общественный порядок в Хевроне.
288. On 11 July, the Jerusalem Magistrate's Court sentenced a rabbi to seven months of imprisonment plus four months' suspended sentence for rioting in the Cave of the Patriarchs and attacking an IDF officer.
288. 11 июля магистратский суд Иерусалима приговорил к семи месяцам тюремного заключения и четырем месяцам условно раввина, который нарушал общественный порядок в Пещере Патриархов и напал на офицера ИДФ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test