Traduzione per "promptly" a russo
Esempi di traduzione.
avverbio
In view of his state of health, he should be released promptly on humanitarian grounds.
С учетом его состояния здоровья, он должен быть быстро освобожден по гуманитарным соображениям.
AND TO HAVE IT PROMPTLY AND IMPARTIALLY
И БЕСПРИСТРАСТНОЕ, БЫСТРОЕ ЕЕ
COMPLAINT AND TO HAVE IT PROMPTLY AND
БЕСПРИСТРАСТНОЕ И БЫСТРОЕ ЕЕ РАССМОТРЕНИЕ
This stalemate must be resolved promptly.
Этот застой необходимо быстро преодолеть.
IT PROMPTLY AND IMPARTIALLY EXAMINED (art. 13)
БЫСТРОЕ ЕЕ РАССМОТРЕНИЕ (статья 13)
They had, however, been released quite promptly.
Впрочем, они были довольно быстро освобождены.
They should ensure that their pledges are honoured promptly.
Они должны обеспечить, чтобы их обязательства быстро выполнялись.
We must do so promptly and with determination.
И делать это нам надо быстро и решительно.
This undertaking should be implemented promptly and in good faith.
Это обещание должно быть выполнено быстро и добросовестно.
Right to be promptly informed of the reasons of arrest and the charges
Право на быстрое ознакомление с причиной задержания и обвинениями
Promptly kicked me out.
Быстро, вышвырни меня
We simply acted promptly.
Мы просто быстро действовали.
He responded very promptly
Он ответил очень быстро.
Thank you all for returning promptly.
Спасибо всем за быстрое возвращение.
Your nitrate will be delivered promptly.
Ваша селитра будет доставлена очень быстро.
Thank you for seeing us so promptly.
Спасибо за столь быструю встречу.
Thank you all for coming so promptly.
Спасибо вам, что пришли так быстро!
And because each course was served promptly,
Но каждое блюдо подавалось так быстро,
Good heavens! Thank you for coming so promptly.
Благодарю, что приехали так быстро.
I make sure you receive it promptly.
Я позабочусь, чтобы Вы получили его быстро.
“Right you are, Verity, I’m coming,” said George promptly. “Harry, you help yourself to anything you want, all right?
— Спасибо, Верити, иду, — быстро отозвался Джордж. — Гарри, ты себе выбирай что захочешь, ладно?
“No idea,” said Harry promptly. “Drink up, drink up,” she said, still smiling. “Now, Mr. Potter, let us not play childish games.
— Понятия не имею, — быстро ответил Гарри. — Пейте, пейте, — сказала она, все еще улыбаясь. — Итак, мистер Поттер, оставим детские игры.
avverbio
The Sudan promptly recognized South Sudan.
Судан сразу же признал Южный Судан.
The Minister of Communities and Returns promptly condemned these threats.
Министр по вопросам общин и возвращения сразу же осудил эти угрозы.
However, the provisions of the agreement had promptly been criticized.
Однако положения этого соглашения были сразу же подвергнуты острой критике.
The police confiscated their guard identification papers and released them promptly.
Полиция конфисковала их удостоверения охранников, после чего они были сразу же освобождены.
Sharing your sentiments, I, as you will recall, had promptly agreed.
Разделяя Ваши чувства, я, как Вы помните, сразу же согласился.
Likewise all additions to the List are notified to them promptly.
Аналогичным образом этим органам сразу же сообщается о любых добавлениях к перечню.
The Government of Eritrea promptly apologized for the unintentional loss of human life.
Правительство Эритреи сразу же принесло извинения за случайную гибель людей.
Lastly, missions must be liquidated promptly upon completion of their mandates.
Наконец, миссии должны ликвидироваться сразу же после выполнения ими своих мандатов.
That nomination was promptly brought to the attention of the Technology and Economic Assessment Panel.
Эта заявка сразу же была доведена до сведения Группы по техническому обзору и экономической оценке.
Such consultations should be held promptly upon a request submitted by the State concerned ...;
Такие консультации должны проводиться сразу же после подачи просьбы соответствующим государством ...;
The critics reacted promptly.
Критика отреагировала сразу.
The call was promptly intercepted.
Звонок был сразу перехвачен.
Who promptly divorce them.
Которые сразу же с ними развелись.
...Where they promptly lost lily again.
Где они опять сразу потеряли Лили.
Good of you to come so promptly, Doctor.
Хорошо, что сразу пришли, Доктор.
True gentlemen pay their gambling debts promptly.
– Настоящие джентльмены сразу платят свои игорные долги.
So we rent a car and promptly got lost.
Мы взяли машину напрокат и сразу заблудились.
I'll make sure tea arrives promptly upon your return.
Я прослежу, чтобы чай подали сразу же после вашего возвращения.
So if you found Odin... You'd all return to Asgard promptly?
Если вы найдёте Одина, то сразу вернётесь в Асгард?
I do not respond promptly, just look to the sea and the sky.
Я сразу не ответила, смотрела на море и небо.
avverbio
・Ascertain all the facts of the case correctly and promptly.
Точно и своевременно выяснить все обстоятельства дела.
The medical expert should promptly prepare an accurate written report.
Медицинский эксперт оперативно составляет точный письменный отчет.
4. He intended to convene and adjourn meetings promptly.
4. Он намерен открывать и закрывать заседания Комитета точно в назначенный срок.
8. Respond accurately and promptly to tracing requests from other States.
8. Точно и оперативно удовлетворять просьбы других государств об установлении источников огнестрельного оружия.
As the session is so short, delegations are urged to start the meeting promptly at the scheduled time.
Вследствие краткой продолжительности сессии делегациям настоятельно предлагается начинать заседания точно в намеченное время.
Accurate information on the detention of such persons has to be made promptly available to their family members and legal counsel.
Точная информация о задержании таких лиц незамедлительно предоставляется членам их семей и их адвокату.
Delegations are urged to use these facilities fully by starting all meetings promptly at the scheduled time.
Делегациям настоятельно предлагается в полной мере использовать эти возможности, начиная все заседания точно в намеченное время.
According to established procedures such vouchers should be reflected promptly in the accounts and accurately in the financial statements.
Согласно сложившимся процедурам, такие авизо должны своевременно отражаться на счетах и точно учитываться в финансовых ведомостях.
Prompt and Proper recording of transactions and events: Transactions and significant events are to be promptly recorded and properly classified.
Своевременный и точный учет операций и событий: учет операций и значимых событий должен быть своевременным и систематизированным.
(b) All registers and/or records of persons deprived of their liberty are accurately and promptly completed and kept up to date; and
b) оперативного и точного ведения и обновления всех регистров и/или досье со сведениями о лицах, лишенных свободы;
I bought a Telegraph and a Kit Kat... and then caught my train promptly at 9.05 from platform two.
Купил газету и шоколадку и сел в поезд со второй платформы точно в 9.05.
If it's as important as you say it is, I'm keen to give him the message properly and promptly on his return.
Если дело действительно так важно, то я хочу передать ваше послание быстрее и как можно точнее.
I told Freight Train to be home promptly at 6:30 for a special dinner, so it's time for everybody to hide.
Я сказала Товарняку ЛеВару быть дома точно в 6.30 на особый ужин, сейчас как раз время всем спрятаться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test