Traduzione per "parent s" a russo
Parent s
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
(c) What would be the legal entitlements of the "donor" parent(s) as against those of the "host" parent(s)?
c) каковы будут законные права "родителей-доноров" по сравнению с правами "принимающих родителей"?
Children with parent(s) in prison
Дети, проживающие с родителем(ями) в тюрьме
When the grounds on which the child was removed are no longer present, the court may, upon application by the parent(s) and having regard to the interests of the child, decide to return the child to the parent(s) (Civil Code, art. 1210).
По устранении причины, обусловившей отобрание, по иску родителя (родителей) с учетом интересов ребенка суд может признать решение о возвращении его родителю (родителям) (Гражданский кодекс, статья 1210).
(i) The parent(s) or the guardian are the alleged perpetrator(s) of the offence committed against the child;
i) родитель (родители) или опекун являются предполагаемым преступником (преступниками), совершившим (совершившими) преступление в отношении ребенка;
(i) The parent(s) or the legal guardian are the alleged perpetrator(s) of the offence committed against the child;
i) родитель (родители) или законный опекун являются предполагаемым преступником (преступниками), совершившим (совершившими) преступление в отношении ребенка;
Women below the age of 18 need the consent of their parent(s) or guardian(s) to receive a passport.
Женщины в возрасте до 18 лет для получения паспорта должны получить согласие своего родителя (родителей) или опекуна (опекунов).
In case anonymous births continue to take place, the State party should take the necessary measures so that all information about the parent(s) are registered and filed in order to allow the child to know - as far as possible and at the appropriate time - about his/her parent(s).
В случае если анонимные рождения будут попрежнему иметь место, государству-участнику следует принять необходимые меры, с тем чтобы вся информация, касающаяся родителя (родителей), была зарегистрирована и помещена в архив, что позволит ребенку получить информацию - по мере возможности и в соответствующее время - о своем/своих родителе (родителях).
19. The gender of the parent(s) is taken as a basis for provisions consumed at household level, such as housing benefit and childcare.
19. Пол родителя (родителей) используется в качестве основы для распределения услуг, потребляемых на уровне домохозяйства, таких, как жилищные пособия и уход за детьми.
Because the Family Code makes provisions for the right to a name, the adoptee assumes the name of his adopting parent(s).
Поскольку Семейный кодекс обеспечивает право на фамилию, усыновленный ребенок берет фамилию своих приемных родителей (приемного родителя).
The Committee also recommends that no child be deprived of his/her citizenship on any ground, regardless of the status of his/her parent(s).
Комитет также рекомендует, чтобы ни один ребенок не лишался своего гражданства по любым основаниям, вне зависимости от правового положения его родителя или родителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test