Esempi di traduzione.
Savings/(overruns)
Экономия/(перерасход)
Overruns are not unusual in our business.
Перерасход - обычное дело в нашем бизнесе.
Ben, the cost overruns on this hotel of yours.
Бен, идет большой перерасход средств.
Uh, cost overruns, union corruptions, falsified - environmental records. - Carrie:
Перерасход средств, взятки в профсоюзы, фальсификация экологических отчетов.
Find out who could benefit from cost overruns or delays in production.
Выясни, кто может нажиться на перерасходе бюджета или задержках продакшна.
Unfortunately, Mr. Barksdale cost overruns are the nature of the business.
К сожалению, мистер Барксдейл... перерасход средств заложен в самой природе этого бизнеса.
It was the lowest bid and was too low, as the 18 million overrun would seem to indicate.
Это была самая низкая цена слишком низкая, учитывая, что показан перерасход в 18 миллионов.
A search taking decades would cost less than the budget overruns on a single modest weapons system in a single year.
Программа поиска длиной в десятки лет стоит меньше, чем перерасход бюджета от единственной небольшой системы вооружения за один год.
My state is being overrun by aliens.
Мое государство(состояние) наводняется иностранцами.
Navarre has been overrun by Protestant refugees.
Наварру переполняют беженцы протестанты.
Delays in the construction and cost overruns are the two main reasons of concern for all the parties involved.
Просрочки в работе и превышение стоимости — вот два основных вопроса, вызывающих озабоченность всех участников проекта.
Other possible types of insurance include insurance for business interruption, interruption in cash flows, and cost overrun insurance.
К другим возможным видам страхования относится страхование на случай приостановления деятельности, приостановления движения денежных средств и превышение стоимости.
From the perspective of the host Government, delay and cost overruns also carry negative political implications and may undermine the credibility of the host Government’s policy on privately-financed infrastructure projects.
41. С точки зрения правительства принимающей страны просрочки и превышение стоимости имеют также негативные политические последствия и могут подорвать доверие к политике правительства принимающей страны в отношении проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников.
Completion and cost-overrun risks will normally be allocated by the project company to the construction contractors and, for that purpose, the construction contract will normally be a fixed-price, fixed-time turnkey contract with guarantees of performance by the contractors.
42. Проектная компания, как правило, возлагает риски, связанные с завершением работ и превышением стоимости, на строительных подрядчиков, и поэтому строительный контракт обычно представляет собой контракт "под ключ" с фиксированной ценой и фиксированным сроком и гарантиями качества исполнения со стороны подрядчиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test