Traduzione per "of the dead" a russo
Esempi di traduzione.
Into the dreary desert sand of dead habit
в песках мертвых привычек,
At Belsen, the dead and dying were everywhere.
В Бельзене мертвые и умирающие были повсюду.
- Taking pictures of dead Iraqi detainees.
- фотографирование мертвых иракских заключенных.
The pockets of the dead were also emptied.
Обчищались также карманы мертвых.
We know that, for the dead, it is too late.
Мы осознаем, что для мертвых это уже слишком поздно.
She replied, `Three dead and four living.
Она ответила: <<Трое мертвых и четверо живых>>.
I am not here to pronounce the MDGs dead or to bury them.
Я здесь не для того, чтобы объявить ЦРДТ мертвыми и похоронить их.
free of dead insects, maggots, mites or other parasites.
без мертвых насекомых, личинок, клещей или других вредителей.
None of the dead guys had any records
Ни у кого из мертвых не было документов
The wife of one of the dead guys -- she's suing.
Жена одного из мертвых парней, предъявляет иск
No, he is one of the dead of this world.
Нет, он один из мертвых этого мира.
I got a break off a cell from one of the dead gunmen.
Я взломал сотовый одного из мертвых стрелков.
Just the one Dr. Isles dug out of the dead guy.
Только ту, которую доктор Айлс вытащила из мертвого парня.
Taranium can only be found on one of the dead planets of the solar system.
Тараниум обнаружен только на одной из мертвых планет Солнечной Системы.
You can't be one of the dead because that which has no existence can have no community.
Невозможно быть одним из мертвых, потому что у того, что не существует, не может быть сообщества.
A girl literally exploded from a grave today as Sabine was giving her tour of the city of the dead.
Девушка буквально восстала сегодня из мертвых, в то время как Сабин устраивала экскурсию по кладбищу.
I heard when the did a domino at boston gen The residents all got to keep one of the dead kidneys In a jar aa souvenir.
Я слышала, что когда они проводили "домино" в Бостоне, всем ординаторам дали сохранить одну из мертвых почек в банке в качестве сувенира
And a woman in the village claims that all this death and injustice has left a door open between this world and the next and some of the dead are on the wrong side of it.
И женщина в деревне утверждает, что все умершие неправедно оставили дверь открытой между этим миром и следующим, и некоторые из мертвых не на той стороне.
The King of the Dead is come upon us!
На нас идет полчище мертвых!
The prince seemed to arise from the dead;
князь точно из мертвых воскрес;
The dead eyes stared with empty darkness.
Из мертвых глаз смотрела пустая темнота.
He would not think that he needed the Cloak, and as for the stone, whom would he want to bring back from the dead? He fears the dead.
Он подумал бы, что не нуждается в мантии-невидимке, а что до камня, кого он стал бы возвращать из царства мертвых? Он боится мертвых.
It was made by those who are Dead, and the Dead keep it, until the time comes.
Он проложен теми, кто давно уже мертв, и мертвецы устерегут его, покуда не исполнятся сроки.
The Dead Sea is situated in the south of the country.
На юге страны расположено Мертвое море.
The dead, through their descendants, cry out for justice.
Мертвые через своих потомков взывают к справедливости.
The old world is dead, the new powerless to be born.
Старый мир мертв, новый еще не родился.
OK. "Killer of the Dead".
Так. "Убийца Мертвого".
Necropolis. City of the dead.
Некрополь – город мертвых!
The festival of the Dead approaches.
Праздник Мертвых приближается.
The tibetan book of the dead?
Тибетская книга мертвых?
In the land of the dead.
В земле мертвых.
The families of the dead girls.
Семьи мертвых девушек.
In the book of the dead...
В Книге мертвых
It's a book of the dead.
Это книга мертвых.
WA TERFALL OF THE DEAD SPIRIT
ВОДОПАД МЕРТВОГО ДУХА
He's the guardian of the dead.
Он - хранитель мертвых.
"So the witch is dead then . all dead." Tuek nodded.
– Значит, и ведьма мертва… все мертвы… Туек кивнул.
They're all dead in there?
– Там, внутри, все мертвы? – спросил он.
"The Atreides are dead," the Baron said.
– Атрейдесы мертвы, – объявил барон. – Все до единого.
I found one dead last Wednesday.
Я в среду одного нашел, мертвого уже.
The dead lay in a row in the middle of the Hall.
Мертвые лежали посередине Зала в ряд.
He was glad that he could not see the dead face.
Он был рад, что хоть мертвого лица не видно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test