Traduzione per "of passion" a russo
Of passion
Esempi di traduzione.
Perhaps a cooling of passions will enable us to address these difficult issues clearly.
Возможно, когда улягутся страсти, мы сумеем четко разобраться с этими двумя сложными вопросами.
In an environment of heated passions, he succeeded in delivering a message of peace and brotherhood.
Когда кругом кипели страсти, ему удавалось выступить с призывом к миру и братству.
The passions aroused are intense.
Страсти очень накалились.
This spirit is described as "passion for life".
Этот дух характеризуется как <<страсть к жизни>>.
Tourism is our new passion.
Нашей новой страстью является туризм.
His passion for innovation will serve him well.
Его страсть к новаторству сослужит ему хорошую службу.
And the passion flames with the conflagration of your tribulations.
И пройти через пламя страстей, воспламененное твоими страданиями.
Do not be led by passion, lest you swerve from the truth.
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости.
We may be small in size, but we are big in passion.
Возможно, мы не так велики, но в наших душах бушуют сильные страсти.
You need our experience, our passion and our honesty.
Вам нужны наш опыт, наша страсть и наша искренность.
Want passion, vortex of passion.
Они хотят страсть, вихрь страсти.
Crime of passion. OK.
На почве страсти.
Three nights of passion...
Три ночи страсти...
Beware of passion, Hester.
Опасайся страсти, Хестер.
Arise o pain of passion
Воскресните страдания страстей.
I mean, crime of passion?
Убийства - её страсть.
- Ooh, crime of passion, huh?
- Преступление страсти? - Любовь...
It's an act of passion.
Это акт страсти.
It's called The Death of Passion.
Называется "Смерть страсти".
At worst, a crime of passion.
Причина которого - страсть.
It amounts to a passion with him;
Это ведь страсть-с;
For reason is the slave of passion;
Разум-то ведь страсти служит;
What is my passion to you?--you are mine now;
Что вам за дело до моей страсти к вам?
Could her face inspire passion at all now?
Да и может ли даже это лицо внушать теперь страсть?
A passion for cock-fighting has ruined many.
страсть к петушиным боям, например, разорила многих.
That's how strong the passion for propaganda is in some girls!
Вот до какой силы доходит у иных девушек страсть к пропаганде!
The whole story smells of passion, and we all know what this class of gentry is capable of when infatuated.
Безобразная страсть, положим, но все-таки страстью пахнет, а ведь известно, на что эти господа способны, во всем хмелю!..
He subscribed himself to progress and “our young generations” out of passion.
Прикомандировался же он к прогрессу и к «молодым поколениям нашим» — по страсти.
My wife and I, we both respect literature—my wife even to the point of passion!
Я и жена моя — мы оба уважаем литературу, а жена — так до страсти!..
I am obeying a passion, an impulse perhaps, because I have but one aim, one that overmasters all else.
Я по страсти, по влечению иду, потому что у меня цель капитальная есть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test