Traduzione per "passions be" a russo
Esempi di traduzione.
Perhaps a cooling of passions will enable us to address these difficult issues clearly.
Возможно, когда улягутся страсти, мы сумеем четко разобраться с этими двумя сложными вопросами.
In an environment of heated passions, he succeeded in delivering a message of peace and brotherhood.
Когда кругом кипели страсти, ему удавалось выступить с призывом к миру и братству.
The passions aroused are intense.
Страсти очень накалились.
Do not be led by passion, lest you swerve from the truth.
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости.
Unilateral actions of great Powers should not inflame the passions of allies.
Односторонние действия великих держав не должны разжигать страсти среди союзников.
As the African diaspora has long known, the mind can be a passionate organ, too.
Как уже давно известно африканской диаспоре, разум также может быть органом страсти.
This would only ignite passions, the spirit of revenge and the cycle of violence once again.
Это лишь разожжет страсти, дух мести и вновь приведет к циклу насилия.
But landmines continue to kill and maim long after the passions of conflict have cooled.
Однако мины продолжают убивать и калечить и после того, как бушевавшие во время конфликта страсти улеглись.
He preferred the term "crimes of passion" but "so-called honour crimes" might also be acceptable.
Он предпочитает термин "преступления на почве страсти", однако считает приемлемым и название "так называемые преступления в защиту чести".
These acts have not only dealt a serious blow to the peace process, but have inflamed passions in the occupied territories and throughout the world.
Эти действия не только нанесли серьезный удар по мирному процессу, но и разожгли страсти на оккупированных территориях и во всем мире.
Customers will be drawn to each conventicle by new industry and address in practising on the passions and credulity of the populace.
Каждая община будет привлекать к себе приверженцев все новыми усилиями и ловкостью в воздействии на страсти и легковерие черни;
Varvara was a girl of some twenty-three summers, of middle height, thin, but possessing a face which, without being actually beautiful, had the rare quality of charm, and might fascinate even to the extent of passionate regard.
Варвара Ардалионовна была девица лет двадцати трех, среднего роста, довольно худощавая, с лицом не то чтобы очень красивым, но заключавшим в себе тайну нравиться без красоты и до страсти привлекать к себе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test